Translation of "Wird konkretisiert" in English

Ich begrüße es, dass der Prozess von Barcelona vertieft und konkretisiert wird.
I welcome the way the Barcelona process is being made deeper and given a more definite form.
Europarl v8

Der Vorschlag kann erst bewertet werden, wenn er konkretisiert wird.
The proposal can therefore only be evaluated if concrete information is provided.
EUbookshop v2

Insbesondere in Umgebungen virtueller Realität wird dies Konzept konkretisiert und anschaulich.
Especially in environments of virtual reality this concept becomes concrete.
ParaCrawl v7.1

In einem erfindungsgemässen Verfahren wird ein Substrat konkretisiert.
In a method according to the invention, a substrate is concretized.
EuroPat v2

Theorie wird so konkretisiert in der Arbeit mit Daten als ihrem Medium.
Theory becomes concrete using data as the medium.
ParaCrawl v7.1

Denn erst durch den Austausch kommt die Idee ins Sein und wird konkretisiert.
For only through this exchange can the idea come into being and take concrete shape.
ParaCrawl v7.1

Konkretisiert wird das mögliche Handeln der EU in Artikel 189 AEUV.
The possible EU action is specified in Article 189 TFEU.
ParaCrawl v7.1

Die Systematik der Projekte folgt diesem Wertekanon und wird projektbezogen konkretisiert.
The project systematics follows this canon of values and is underlined with the projects.
ParaCrawl v7.1

Durch gezielte Fragen unseres Beraters wird das Ganze konkretisiert.
Using targeted questioning will firm up the whole activity.
ParaCrawl v7.1

Der Plan wird durch Maßnahmenprogramme konkretisiert.
The plan will be underpinned with programmes of measures.
ParaCrawl v7.1

Durch die dem Verwaltungsträger zugewiesenen Zuständigkeiten wird die Finalität konkretisiert.
The finality is concretized by the responsibilities assigned to the administration.
ParaCrawl v7.1

Es wird stark darauf ankommen, wie dies in den kommenden Monaten und Jahren konkretisiert wird.
The way this is fleshed out in coming months and years will be key.
Europarl v8

Jetzt bleibt noch zu präzisieren, wie die Zusammenarbeitfür jeden dieser möglichen Wege konkretisiert wird.
The finer points of making a reality of these differentareas of cooperation still have to be worked out.
EUbookshop v2

Zur Klarstellung wird hiermit konkretisiert, dass wir keine automatisierten Verarbeitungsprozesse vorstehend erwähnten Typs durchführen.
For information, we would like to point out that we do not carry out any automated processing of this kind.
ParaCrawl v7.1

Dazu bedarf es insbesondere der Beteiligung auch des Europäischen Parlaments, und es muß darauf bestanden werden, daß Artikel 103 konkretisiert wird, gegebenenfalls auch durch eine Interinstitutionelle Vereinbarung bis zur nächsten Vertragsänderung.
This will very much require the involvement of the European Parliament, and we will need to insist that article 103 is given concrete form, if need be by interinstitutional agreement by the time the treaty is next amended.
Europarl v8

Wie ich bereits dargelegt habe und wie es auch im Bericht konkretisiert wird, hat diese Krise gezeigt, dass wir mehr Europa brauchen.
As I have argued, and as this report also substantiates, this crisis has shown that we need more Europe.
Europarl v8

Im übrigen nichts als Lob für den Vorschlag, natürlich unter der Voraussetzung, daß er in der in unseren Änderungsanträgen und, wo nicht anders möglich, in der Begründung vorgegebenen Richtung konkretisiert wird.
Otherwise we have nothing but praise for the proposal, on the condition, of course, that it is to be realised in the direction we indicate in the amendments and, where not possible otherwise, in the notes.
Europarl v8

Wenn dieser neue Ansatz konkretisiert wird, kann er für die Zukunft der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern innerhalb der Unternehmen nur vorteilhaft und für die Dauerhaftigkeit unserer Wettbewerbsfähigkeit von vitaler Bedeutung sein.
This new approach, if it works out, can only be beneficial for the future of social relations within firms, and is vital if we are to retain our competitive edge.
Europarl v8

Erst wenn die Entscheidung darüber gefallen ist, welche Mittel in Zukunft für die Strukturförderung in den dünn besiedelten Gebieten zur Verfügung stehen werden, nicht nur, wie Sie richtig sagen, in Schweden und Finnland, sondern auch in anderen Teilen der Union, erst dann kann entschieden werden, wie ein entsprechendes Programm konkretisiert wird.
Only when it has been decided what funds will be available in future for structural aid in sparsely populated areas, and not just, as you rightly said, in Sweden and Finland, but also in other parts of the Union, can the decision be taken on the concrete shape of such a programme.
Europarl v8

Dies ist keine Einzelmaßnahme, sondern Teil eines langen Prozesses - der 2004 begann - und der jetzt durch immer interessantere und wirksamere Maßnahmen konkretisiert wird.
This is not a single measure but rather part of a long process - which began in 2004 - which is now taking the form of increasingly interesting and effective measures.
Europarl v8

Der CHMP nahm zudem die Literaturdaten zur Kenntnis, in denen das Prinzip der MART anhand der Anwendung eines ICS und LABA konkretisiert wird.
The CHMP also took note of literature data where the principle of MART is substantiated with the use of an ICS and LABA.
ELRC_2682 v1

In dem Ersuchen wird weiter konkretisiert, dass die irische Zweigniederlassung als Lohnfertiger für den Verwaltungssitz von Unternehmen [M] tätig sein und eine fremdvergleichskonforme Vergütung erhalten wird.
As the liquidation status of a significant portion of the sample demonstrates that the sustainability of the business model was not a factor sufficiently taken into consideration in the selection, the representativeness of the overall comparables cannot be established.
DGT v2019

Im Vorbescheidsersuchen wird nicht konkretisiert, welche Kosten betroffen sind, sondern bestätigt, dass die Gewinne der Zweigniederlassung des Unternehmens, das der irischen Körperschaftsteuer unterliegt, auf diejenigen begrenzt werden, die den eigentlichen Tätigkeiten, die in Irland von den Mitarbeitern der Zweigniederlassung ausgeübt werden, zugeschrieben werden können.
In addition, it is not clear which changes justified replacing the 1991 ruling with the 2007 ruling.
DGT v2019