Translation of "Wird gestoppt" in English

Ich hoffe, dass dieser Prozess durch internationale und landesinterne Maßnahmen gestoppt wird.
I hope that this process will be halted by international and internal action.
Europarl v8

Der vielleicht wichtigste Fortschritt ist, dass der unsägliche Führerscheintourismus gestoppt wird.
The most important advance is perhaps that it will put an end to the unspeakable driving licence tourism.
Europarl v8

Ich fordere außerdem, dass die weitere Ratifizierung gestoppt wird.
I likewise request that all further ratifications stop.
Europarl v8

Bei hoher Konzentration der Aminosäure Tryptophan in der Zelle wird die Transkription gestoppt.
When there is a high level of tryptophan in the region, it is inefficient for the bacterium to synthesize more.
Wikipedia v1.0

Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird.
Drop down is not stopped when drop down key is released.
KDE4 v2

Die Welt, wie wir sie kennen, wird gestoppt werden.
The world as we know it will stop.
TED2020 v1

Gestoppt wird nur, wo es der Fahrplan vorschreibt.
Stops where it's scheduled to stop, no place else.
OpenSubtitles v2018

Bis es gestoppt wird, wird es weiterhin andere infizieren.
Unless it is stopped, it will continue to infect others.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall wird das Einstellungsverfahren gestoppt und vom Bundesminister für Wissenschaft überprüft.
In consequence, the recruitment process is stopped and reviewed by the Federal Minister of Science.
TildeMODEL v2018

Ich glaube nicht, dass der Artikel dadurch gestoppt wird.
I don't think that will stop that article.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Operation gestoppt wird, aus irgendeinem Grund, stirbt Amy.
If surgery is stopped for any reason, Amy dies.
OpenSubtitles v2018

Er muss im Traum sterben, damit die Pest gestoppt wird.
But if he dies in his dreams, the plague will be stopped.
OpenSubtitles v2018

Wird nicht gestoppt, bevor die Kugel platzt, folgt die Explosion.
If you don't stop it before the sphere pops, it explodes.
OpenSubtitles v2018

Das Portal schließt sich nur, wenn der Blutfluss gestoppt wird.
The portal will only close once the blood is stopped.
OpenSubtitles v2018

Wenn Eyes Only nicht gestoppt wird, stehen bald Ü-Wagen vor den Toren.
If Eyes Only isn't stopped, there are gonna be news vans parked outside the perimeter.
OpenSubtitles v2018

Wir finden Ross - die Hinrichtung wird gestoppt.
We find Ross, the execution is stopped.
OpenSubtitles v2018

Sie führen aber voraussichtlich nicht dazu, dass das Verfahren gestoppt wird.
However, it is not expected to lead to a stop in proceedings.
WMT-News v2019

Alles was jetzt zählt ist, dass er gefunden und gestoppt wird.
All that matters now is that he must be found and stopped.
OpenSubtitles v2018

Die Wasserzufuhr wird gestoppt, wenn die Skala 7 die gewünschte Tassenzahl anzeigt.
The water supply is stopped when scale 7 indicates the desired number of cups.
EuroPat v2

Beim Erscheinen eines Ausgangsabtastpulses wird der Zähler gestoppt und abgelesen.
When an output sampling pulse appears, the counter is stopped and is read off.
EuroPat v2

Die Reaktion wird durch Phenolisierung gestoppt und die DNA durch Ethanolfällung gereinigt.
The reaction is stopped by phenol treatment, and the DNA is purified by ethanol precipitation.
EuroPat v2

Nach Trocknung der Schicht wird die Rotation gestoppt.
After the layer 10 has been dried, the rotation is stopped.
EuroPat v2

Der Steuerscheibenantrieb wird nun gestoppt und die Messung kann durchgeführt werden.
The control disc drive is then stopped and the measurement can be made.
EuroPat v2

Ist die Reinigung abgeschlossen, wird die Lösungsmittelzufuhr gestoppt und die Walzendrehung unterbrochen.
When cleaning has been completed, the supply of solvent is stopped and the rotation of the rollers is interrupted.
EuroPat v2

Die Zeit bis zum Verlöschen der Probe wird gestoppt.
The time until extinction of the specimen is determined by a stopwatch.
EuroPat v2