Translation of "Wird gestoppt" in English
Ich
hoffe,
dass
dieser
Prozess
durch
internationale
und
landesinterne
Maßnahmen
gestoppt
wird.
I
hope
that
this
process
will
be
halted
by
international
and
internal
action.
Europarl v8
Der
vielleicht
wichtigste
Fortschritt
ist,
dass
der
unsägliche
Führerscheintourismus
gestoppt
wird.
The
most
important
advance
is
perhaps
that
it
will
put
an
end
to
the
unspeakable
driving
licence
tourism.
Europarl v8
Ich
fordere
außerdem,
dass
die
weitere
Ratifizierung
gestoppt
wird.
I
likewise
request
that
all
further
ratifications
stop.
Europarl v8
Bei
hoher
Konzentration
der
Aminosäure
Tryptophan
in
der
Zelle
wird
die
Transkription
gestoppt.
When
there
is
a
high
level
of
tryptophan
in
the
region,
it
is
inefficient
for
the
bacterium
to
synthesize
more.
Wikipedia v1.0
Fallenlassen
von
Teilen
wird
nicht
gestoppt,
wenn
die
Taste
losgelassen
wird.
Drop
down
is
not
stopped
when
drop
down
key
is
released.
KDE4 v2
Die
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
wird
gestoppt
werden.
The
world
as
we
know
it
will
stop.
TED2020 v1
Gestoppt
wird
nur,
wo
es
der
Fahrplan
vorschreibt.
Stops
where
it's
scheduled
to
stop,
no
place
else.
OpenSubtitles v2018
Bis
es
gestoppt
wird,
wird
es
weiterhin
andere
infizieren.
Unless
it
is
stopped,
it
will
continue
to
infect
others.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
wird
das
Einstellungsverfahren
gestoppt
und
vom
Bundesminister
für
Wissenschaft
überprüft.
In
consequence,
the
recruitment
process
is
stopped
and
reviewed
by
the
Federal
Minister
of
Science.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Artikel
dadurch
gestoppt
wird.
I
don't
think
that
will
stop
that
article.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Operation
gestoppt
wird,
aus
irgendeinem
Grund,
stirbt
Amy.
If
surgery
is
stopped
for
any
reason,
Amy
dies.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
im
Traum
sterben,
damit
die
Pest
gestoppt
wird.
But
if
he
dies
in
his
dreams,
the
plague
will
be
stopped.
OpenSubtitles v2018
Wird
nicht
gestoppt,
bevor
die
Kugel
platzt,
folgt
die
Explosion.
If
you
don't
stop
it
before
the
sphere
pops,
it
explodes.
OpenSubtitles v2018
Das
Portal
schließt
sich
nur,
wenn
der
Blutfluss
gestoppt
wird.
The
portal
will
only
close
once
the
blood
is
stopped.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Eyes
Only
nicht
gestoppt
wird,
stehen
bald
Ü-Wagen
vor
den
Toren.
If
Eyes
Only
isn't
stopped,
there
are
gonna
be
news
vans
parked
outside
the
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
Ross
-
die
Hinrichtung
wird
gestoppt.
We
find
Ross,
the
execution
is
stopped.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
aber
voraussichtlich
nicht
dazu,
dass
das
Verfahren
gestoppt
wird.
However,
it
is
not
expected
to
lead
to
a
stop
in
proceedings.
WMT-News v2019
Alles
was
jetzt
zählt
ist,
dass
er
gefunden
und
gestoppt
wird.
All
that
matters
now
is
that
he
must
be
found
and
stopped.
OpenSubtitles v2018
Die
Wasserzufuhr
wird
gestoppt,
wenn
die
Skala
7
die
gewünschte
Tassenzahl
anzeigt.
The
water
supply
is
stopped
when
scale
7
indicates
the
desired
number
of
cups.
EuroPat v2
Beim
Erscheinen
eines
Ausgangsabtastpulses
wird
der
Zähler
gestoppt
und
abgelesen.
When
an
output
sampling
pulse
appears,
the
counter
is
stopped
and
is
read
off.
EuroPat v2
Die
Reaktion
wird
durch
Phenolisierung
gestoppt
und
die
DNA
durch
Ethanolfällung
gereinigt.
The
reaction
is
stopped
by
phenol
treatment,
and
the
DNA
is
purified
by
ethanol
precipitation.
EuroPat v2
Nach
Trocknung
der
Schicht
wird
die
Rotation
gestoppt.
After
the
layer
10
has
been
dried,
the
rotation
is
stopped.
EuroPat v2
Der
Steuerscheibenantrieb
wird
nun
gestoppt
und
die
Messung
kann
durchgeführt
werden.
The
control
disc
drive
is
then
stopped
and
the
measurement
can
be
made.
EuroPat v2
Ist
die
Reinigung
abgeschlossen,
wird
die
Lösungsmittelzufuhr
gestoppt
und
die
Walzendrehung
unterbrochen.
When
cleaning
has
been
completed,
the
supply
of
solvent
is
stopped
and
the
rotation
of
the
rollers
is
interrupted.
EuroPat v2
Die
Zeit
bis
zum
Verlöschen
der
Probe
wird
gestoppt.
The
time
until
extinction
of
the
specimen
is
determined
by
a
stopwatch.
EuroPat v2