Translation of "Wird gestützt" in English

Das ist der Grundsatz, der vom Völkerrecht gestützt wird.
That is a basic principle underpinned by international law.
Europarl v8

Gestützt wird er durch den unfertigen Joseph von Arimathäa.
The identity of the two figures on the right is uncertain.
Wikipedia v1.0

Rom wird von mehr gestützt als ein paar hölzernen Pfeilern.
Rome is propped up by more than a few wooden beams.
OpenSubtitles v2018

Das System der Leistungen bei Arbeitslosigkeit wird gestützt auf:
The system for compensating unemployment is based on: the framework law no.
EUbookshop v2

Gestützt wird dies durch Analysen der Federstruktur.
It must be based on analyses of networks of known structure.
WikiMatrix v1

Gestützt wird das Lager vielmehr von der Bohrung im Deckel.
The bearing is, rather, supported by the bore in the cap.
EuroPat v2

Durch verschiedene Maßnahmen wird diese Politik gestützt:
Several systems support this policy:
EUbookshop v2

An diesen Auflageflächen wird das Implantat gestützt und gehalten.
The implant is supported and held on these bearing surfaces.
EuroPat v2

Gleichzeitig wirkt ein Ferritkern transformatorisch, sodass ein Nutzsignal als Gegentaktsignal gestützt wird.
At the same time, a ferrite bead has a transformer effect, so that a useful signal is confirmed as differential-mode.
WikiMatrix v1

Vor diesem Hintergrund sollten Sie sicherstellen, dass das Band kontinuierlich gestützt wird.
With these considerations in mind, you want to ensure the belt is continuously supported.
ParaCrawl v7.1

Gestützt wird die Zertifizierung durch das Arbeitgeberranking „Deutschlands beste Arbeitgeber“.
This certification is further boosted by the ‘Germany’s best employer’ employer ranking.
ParaCrawl v7.1

Ein Bereich von Toleranzhypothesen wird gestützt.
A range of tolerance hypothesis is supported.
ParaCrawl v7.1

Er kann viele Jahrzehnte anhalten und wird (durch Religion gestützt) gehalten.
This can go on for many decades and is (religiously) kept.
ParaCrawl v7.1

Das erfreuliche Ergebnis wird gestützt durch ein um 23 Prozent höheres Neugeräte-Geschäft.
This gratifying result is supported by 23 percent higher new equipment business.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme aller neun Musiker wird durch Förderer gestützt.
Any participation will be supported by sponsors.
ParaCrawl v7.1

Das erfordert eine strategische Vision, die von einem langfristigen Plan gestützt wird.
This calls for a strategic vision underpinned by a long-term plan.
ParaCrawl v7.1

Gestützt wird diese Marktentwicklung durch den wachsenden politischen Druck auf die Fahrzeughersteller.
These market developments are being reinforced by growing political pressure on car producers.
ParaCrawl v7.1

Die Kuppel ist mit Kupfer ausgekleidet und wird von Stahlbetonträgern gestützt.
The dome is lined with copper and supported by reinforced concrete beams.
ParaCrawl v7.1

Gestützt wird dies von starkem Auftragsbestand und stabilem Auftragseingang.
This is supported by a strong order backlog and stable order intake.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Mehrwertsteuer wird gestützt auf den steuerbaren Warenwert berechnet.
Swiss VAT is calculated based on the taxable value of the goods.
ParaCrawl v7.1

Der Dollar bleibt überkauft, was durch positive US-Daten gestützt wird.
The dollar remains overbought, boosted by upbeat U.S. data.
ParaCrawl v7.1

Gestützt wird der Ansatz auf die Prinzipien Wirksamkeit, Transparenz und Werte.
The approach is based on the princi-ples of effectiveness, transparency and values.
ParaCrawl v7.1

Mit zusätzlichen Versuchen bei 625 °C wird diese Extrapolation gestützt.
This extrapolation will be supported by additional tests at 625 °C.
ParaCrawl v7.1

Die Walzgutschlinge legt sich in diese Eintiefung und wird von unten gestützt.
The rolling stock loop lies in this deepened section and is supported from below.
EuroPat v2

Dadurch wird die Sickenmembran gestützt und kann hohen Drücken standhalten.
Thereby, the crimped membrane is supported and can withstand high pressures.
EuroPat v2

Diese Hypothese wird durch Antikörperstudien gestützt.
This hypothesis is supported by antibody studies.
EuroPat v2

Unsere eigene Marke ist ANER, Soem und ODM wird gestützt.
Our own brand is ANER, OEM and ODM is supported.
CCAligned v1