Translation of "Wird gesenkt" in English

Zum einen mit Hilfe der Forschung, indem der Verbrauch gesenkt wird.
On the one hand, by means of research, aimed at reducing consumption.
Europarl v8

Wenn der erhöhte Druck nicht gesenkt wird, kann dies Ihr Sehvermögen gefährden.
If the high pressure is not reduced, it could eventually damage your sight.
EMEA v3

Dies zeigt, dass das Risiko für Knochenbrüche gesenkt wird.
This showed that the risk of breaking a bone is reduced.
ELRC_2682 v1

Dies zeigt, dass das Frakturrisiko gesenkt wird.
This showed that the risk of fracture is reduced.
EMEA v3

Bei vielen zugekauften Bauteilen wird die Geräusch­belastung gesenkt werden müssen.
The noise level of many "bought-in" components will need to be reduced.
TildeMODEL v2018

Die Gefahr, dass Fischbestände zusammenbrechen, wird deutlich gesenkt.
The risk of fish stock collapses is greatly reduced.
TildeMODEL v2018

Graduierungsschwellenwert wird auf 7,5 % gesenkt und das 50 %-Sicherheitsnetz wird abgeschafft.
Graduation threshold is reduced to 7.5% and 50% safety net is eliminated.
TildeMODEL v2018

Er verlieh seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Inflation weiter gesenkt wird.
It looked forward to a further reduction of inflation.
TildeMODEL v2018

Der Beihilfesatz für Hanf wird um 7,5 % gesenkt.
Reduction of 7,5% in aid for hemp.
TildeMODEL v2018

Aber ich will, dass die Temperatur um 15 Grad gesenkt wird.
But I want the temperature lowered by 15 degrees.
OpenSubtitles v2018

Der Betrag, um den die Eingangsabgabe gesenkt wird, wird vierteljährlich festgesetzt.
Whereas the amount by which the import duties are reduced is fixed quarterly ;
EUbookshop v2

Zunächst muß der Betrag, der für Übersetzungen ausgegeben wird, gesenkt werden.
To begin with, the amount requiring trans­lation must be reduced.
EUbookshop v2

Dabei wird die Viskosität gesenkt, was die Verarbeitung positiv beeinflusst.
Thereby the visocisty was lowered which had a positive influence on the processing.
EuroPat v2

Die Rührerleistung wird nicht gesenkt und die Durchmischung des Reaktorinhalts nicht verbessert.
The stirrer power is not reduced and the mixing of the reactor contents is not improved.
EuroPat v2

Der Restaromatengehalt in den Nichtaromaten des Raffinates wird nachhaltig gesenkt.
The residual content of aromates in the non-aromates of the raffinate is effectively lowered.
EuroPat v2

Dies wird mit dem zugeordneten Vergleichswert nachvollzogen, der ebenfalls entsprechend gesenkt wird.
This is accomplished with the allocated comparison value that is likewise correspondingly lowered.
EuroPat v2

Die Wahrscheinlichkeit für das Auftreten von Blindgängern wird dadurch erheblich gesenkt.
The probability of the occurrence of duds is thus reduced considerably.
EuroPat v2

Die herkömmliche Teilevielfalt wird gesenkt, das fördert eine kompakte Bauweise.
The conventional number of components is reduced, which allows a compact construction.
EuroPat v2

Die Zahl der Schulen wird gesenkt werden.
The number of schools will decrease -this will allow the rental or sale of buildings and land.
EUbookshop v2