Translation of "Wird gegenstandslos" in English

Anhang II der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 wird damit gegenstandslos.
Accordingly, Annex II of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 becomes void.
JRC-Acquis v3.0

Bei Vereinheitlichung der Basissteuersätze außer für Wein wird diese Ziffer gegenstandslos.
This point becomes meaningless if the single base rate is modified, excluding wine.
TildeMODEL v2018

Nummer 4 des Anhangs wird damit gegenstandslos.
As a consequence, there is no basis to maintain point 4 in the Annex.
TildeMODEL v2018

Ihre Anklage, wie immer sie lauten mag, wird hierdurch gegenstandslos.
Yes, I know, Mr. Holabird. You were reading charges, which, whatever they might be, will be rendered moot by this writ.
OpenSubtitles v2018

Die Vorschrift, wonach das ETSC der Kommission Daten übermittelt, wird damit gegenstandslos.
Therefore, the provision stating that the ETSC communicates data to the Commission is no longer necessary.
DGT v2019

Der WSA geht davon aus, daß hierdurch seine Beteiligung im Gesetzgebungsverfahren nicht gegenstandslos wird.
The ESC is confident that this will not undermine its own involvement in the legislative process.
TildeMODEL v2018

Der WSA vertraut darauf, daß hierdurch seine Beteiligung am Gesetzgebungsverfahren nicht gegenstandslos wird.
The Committee is confident that this will not undermine its own involvement in the legislative process.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet nicht, daß unsere Stellungnahme gegenstandslos wird, daß wir uns nicht mehr für die Frage interessieren, sondern daß diese Stellungnahme, die nun weniger unmittelbare Folgen haben wird, akademischer sein und weniger Gewicht besitzen wird.
That is not to say that our opinion is redundant or that we are no longer concerned about the issues. But because its consequences have lost some of their immediacy, it will be regarded as being more academic in nature and carry rather less weight.
Europarl v8

Es ist für einen langjährigen Mitgliedstaat der EU nicht akzeptabel, eine bloße Variable in der Formel für die Berechnung der Strukturfondszuteilung zu sein, bei der die Mitgliedstaaten in alt und neu eingeteilt werden, was dazu führt, dass Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags im Hinblick auf den Zugriff der abgelegensten Regionen auf die Strukturfonds gegenstandslos wird.
It is unacceptable for a Member State's long-standing membership of the EU to be a variable in the formula for calculating structural fund allocations, dividing up Member States into new and old, which will render Article 299(2) of the EC Treaty meaningless as regards the outermost regions' access to structural funds.
Europarl v8

Wir hoffen auch, dass der Rest des Pakets bald kommen wird, da es gegenstandslos wäre, ihn zu verschieben, und wir dann das Ganze nicht innerhalb eines vernünftigen Zeitraums abschließen könnten.
We also hope that the rest of the package will come soon, as it would be pointless for it to be delayed so that we could not complete it within a reasonable period.
Europarl v8

Andererseits, wenn der Ölpreis weiter steigt, werden die Biokraftstoffe wettbewerbsfähig und das Problem der Steuervergünstigungen wird gegenstandslos, wenn nicht, würden die Staaten dann Einnahmeverluste in Höhe von einigen Hundert Millionen Euro akzeptieren?
Moreover, if the price per barrel continues to rise, biofuels will become competitive and the problem of tax exemptions will become pointless, and if not, will the Member States accept a loss of revenue amounting to several hundreds of millions of euros?
Europarl v8

Bei Anwendung der Bestimmung unter Buchstabe e) haben die Mitgliedstaaten zu prüfen, ob die Veränderung der Umstände so tiefgreifend und dauerhaft ist, dass die begründete Furcht des Flüchtlings vor Verfolgung gegenstandslos wird.
In considering point (e), Member States shall have regard to whether the change of circumstances is of such a profound and durable nature that the refugee’s fear of persecutioncan no longer be regarded as well-founded.
TildeMODEL v2018

Wurde gegen eine mit einem Fehler behaftete Entscheidung des Amtes Beschwerde eingelegt, wird das Beschwerdeverfahren gegenstandslos, wenn das Amt seine Entscheidung gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels widerruft.
The cancellation of the entry in the Register or the revocation of the decision shall be effected within one year of the date on which the entry was made in the Register or that decision was taken, after consultation with the parties to the proceedings and any proprietor of rights to the EU trade mark in question that are entered in the Register.
DGT v2019

Die Ausschlussklausel findet nur Anwendung, wenn der Schutz oder Beistand der UN-Organisation dazu führt, dass die begründete Furcht des Betreffenden vor Verfolgung auf Dauer gegenstandslos wird.
For purposes of this exclusion clause, the protection or assistance available from the United Nations agency must have the effect of eliminating or durably suppressing the individual’s well-founded fear of being persecuted.
TildeMODEL v2018

Die Rückkehr zu festen Zöllen wird die Anwendung der in der GATT-Liste gebundenen Zollsätze zur Folge haben, wodurch die "Headnote" Nr. 7 gegenstandslos wird.
The return to fixed tariffs will lead to the application of the tariff rates bound under the schedule and will render headnote 7 ineffective.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem Handbuch und der staatlichen Praxis müssen solche Veränderungen so tiefgreifend und dauerhaft sein, dass die begründete Furcht des Flüchtlings vor Verfolgung gegenstandslos wird.
It requires, in conformity with the Handbook and state practice, that such a change is of such a profound and durable nature that it eliminates the refugee’s well-founded fear of being persecuted.
TildeMODEL v2018

Sie wird gegenstandslos, wenn die Rechtssache im Register des Gerichtshofs nach Klagerücknahme oder nach einer Vereinbarung zwischen diesen Parteien gestrichen wird oder wenn die Klage für unzulässig erklärt wird.
It shall become devoid of purpose if the case is removed from the register of the Court as a result of a party’s discontinuance or withdrawal from the proceedings or of an agreement between the parties, or where the application is declared inadmissible.
DGT v2019

Das Verfahren betreffend die angemeldete Umstrukturierungsbeihilfe wird als gegenstandslos eingestellt, da Spanien die Maßnahme zurückgezogen hat —
The procedure in respect of the notified restructuring aid is closed on the grounds that it no longer serves any purpose given that Spain has withdrawn the measure,
DGT v2019

Das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag, eingeleitet mit Schreiben vom 11. Dezember 2003 [13], wird als gegenstandslos eingestellt, da Italien die Anmeldung vom 2. Juli 2004 zurückgezogen und das Beihilfevorhaben nicht weiter verfolgt hat.
The procedure under Article 88(2) of the EC Treaty that was launched by letter dated 11 December 2003 [13] in relation to the abovementioned scheme is hereby closed owing to having become redundant, since Italy withdrew the notification on 2 July 2004 and has not pursued the proposed aid.
DGT v2019

Die Gruppe der europäischen Regulierungsbehörden für Elektrizität und Erdgas wird gegenstandslos, wenn die Agentur für die Zusammenarbeit der Regulierungsbehörden eingerichtet ist.
The European Regulators Group for Electricity and Gas will become obsolete when the Agency for the Cooperation of Energy Regulators is established.
TildeMODEL v2018

Mit der Einfügung dieser beiden neuen Artikel wurde der damalige Artikel 22c mit der Überschrift „Studien in einem Mitgliedstaat außerhalb des zuständigen Staates - Aufenthalt im Staat, in dem das Studium betrieben wird“ gegenstandslos und deshalb gestrichen.
With the introduction of these two new Articles, the existing Article 22c with the subtitle "Studies in a Member State other than the competent State – stay in the State where the studies are pursued" became irrelevant and was deleted.
TildeMODEL v2018