Translation of "Wird gegenstandslos" in English
Anhang
II
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
6.
Mai
1999
wird
damit
gegenstandslos.
Accordingly,
Annex
II
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
6
May
1999
becomes
void.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Vereinheitlichung
der
Basissteuersätze
außer
für
Wein
wird
diese
Ziffer
gegenstandslos.
This
point
becomes
meaningless
if
the
single
base
rate
is
modified,
excluding
wine.
TildeMODEL v2018
Nummer
4
des
Anhangs
wird
damit
gegenstandslos.
As
a
consequence,
there
is
no
basis
to
maintain
point
4
in
the
Annex.
TildeMODEL v2018
Ihre
Anklage,
wie
immer
sie
lauten
mag,
wird
hierdurch
gegenstandslos.
Yes,
I
know,
Mr.
Holabird.
You
were
reading
charges,
which,
whatever
they
might
be,
will
be
rendered
moot
by
this
writ.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorschrift,
wonach
das
ETSC
der
Kommission
Daten
übermittelt,
wird
damit
gegenstandslos.
Therefore,
the
provision
stating
that
the
ETSC
communicates
data
to
the
Commission
is
no
longer
necessary.
DGT v2019
Der
WSA
geht
davon
aus,
daß
hierdurch
seine
Beteiligung
im
Gesetzgebungsverfahren
nicht
gegenstandslos
wird.
The
ESC
is
confident
that
this
will
not
undermine
its
own
involvement
in
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Der
WSA
vertraut
darauf,
daß
hierdurch
seine
Beteiligung
am
Gesetzgebungsverfahren
nicht
gegenstandslos
wird.
The
Committee
is
confident
that
this
will
not
undermine
its
own
involvement
in
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
nicht,
daß
unsere
Stellungnahme
gegenstandslos
wird,
daß
wir
uns
nicht
mehr
für
die
Frage
interessieren,
sondern
daß
diese
Stellungnahme,
die
nun
weniger
unmittelbare
Folgen
haben
wird,
akademischer
sein
und
weniger
Gewicht
besitzen
wird.
That
is
not
to
say
that
our
opinion
is
redundant
or
that
we
are
no
longer
concerned
about
the
issues.
But
because
its
consequences
have
lost
some
of
their
immediacy,
it
will
be
regarded
as
being
more
academic
in
nature
and
carry
rather
less
weight.
Europarl v8
Es
ist
für
einen
langjährigen
Mitgliedstaat
der
EU
nicht
akzeptabel,
eine
bloße
Variable
in
der
Formel
für
die
Berechnung
der
Strukturfondszuteilung
zu
sein,
bei
der
die
Mitgliedstaaten
in
alt
und
neu
eingeteilt
werden,
was
dazu
führt,
dass
Artikel
299
Absatz
2
des
EG-Vertrags
im
Hinblick
auf
den
Zugriff
der
abgelegensten
Regionen
auf
die
Strukturfonds
gegenstandslos
wird.
It
is
unacceptable
for
a
Member
State's
long-standing
membership
of
the
EU
to
be
a
variable
in
the
formula
for
calculating
structural
fund
allocations,
dividing
up
Member
States
into
new
and
old,
which
will
render
Article
299(2)
of
the
EC
Treaty
meaningless
as
regards
the
outermost
regions'
access
to
structural
funds.
Europarl v8
Wir
hoffen
auch,
dass
der
Rest
des
Pakets
bald
kommen
wird,
da
es
gegenstandslos
wäre,
ihn
zu
verschieben,
und
wir
dann
das
Ganze
nicht
innerhalb
eines
vernünftigen
Zeitraums
abschließen
könnten.
We
also
hope
that
the
rest
of
the
package
will
come
soon,
as
it
would
be
pointless
for
it
to
be
delayed
so
that
we
could
not
complete
it
within
a
reasonable
period.
Europarl v8
Andererseits,
wenn
der
Ölpreis
weiter
steigt,
werden
die
Biokraftstoffe
wettbewerbsfähig
und
das
Problem
der
Steuervergünstigungen
wird
gegenstandslos,
wenn
nicht,
würden
die
Staaten
dann
Einnahmeverluste
in
Höhe
von
einigen
Hundert
Millionen
Euro
akzeptieren?
Moreover,
if
the
price
per
barrel
continues
to
rise,
biofuels
will
become
competitive
and
the
problem
of
tax
exemptions
will
become
pointless,
and
if
not,
will
the
Member
States
accept
a
loss
of
revenue
amounting
to
several
hundreds
of
millions
of
euros?
Europarl v8
Bei
Anwendung
der
Bestimmung
unter
Buchstabe
e)
haben
die
Mitgliedstaaten
zu
prüfen,
ob
die
Veränderung
der
Umstände
so
tiefgreifend
und
dauerhaft
ist,
dass
die
begründete
Furcht
des
Flüchtlings
vor
Verfolgung
gegenstandslos
wird.
In
considering
point
(e),
Member
States
shall
have
regard
to
whether
the
change
of
circumstances
is
of
such
a
profound
and
durable
nature
that
the
refugee’s
fear
of
persecutioncan
no
longer
be
regarded
as
well-founded.
TildeMODEL v2018
Wurde
gegen
eine
mit
einem
Fehler
behaftete
Entscheidung
des
Amtes
Beschwerde
eingelegt,
wird
das
Beschwerdeverfahren
gegenstandslos,
wenn
das
Amt
seine
Entscheidung
gemäß
Absatz 1
des
vorliegenden
Artikels
widerruft.
The
cancellation
of
the
entry
in
the
Register
or
the
revocation
of
the
decision
shall
be
effected
within
one
year
of
the
date
on
which
the
entry
was
made
in
the
Register
or
that
decision
was
taken,
after
consultation
with
the
parties
to
the
proceedings
and
any
proprietor
of
rights
to
the
EU trade
mark
in
question
that
are
entered
in
the
Register.
DGT v2019
Die
Ausschlussklausel
findet
nur
Anwendung,
wenn
der
Schutz
oder
Beistand
der
UN-Organisation
dazu
führt,
dass
die
begründete
Furcht
des
Betreffenden
vor
Verfolgung
auf
Dauer
gegenstandslos
wird.
For
purposes
of
this
exclusion
clause,
the
protection
or
assistance
available
from
the
United
Nations
agency
must
have
the
effect
of
eliminating
or
durably
suppressing
the
individual’s
well-founded
fear
of
being
persecuted.
TildeMODEL v2018
Die
Rückkehr
zu
festen
Zöllen
wird
die
Anwendung
der
in
der
GATT-Liste
gebundenen
Zollsätze
zur
Folge
haben,
wodurch
die
"Headnote"
Nr.
7
gegenstandslos
wird.
The
return
to
fixed
tariffs
will
lead
to
the
application
of
the
tariff
rates
bound
under
the
schedule
and
will
render
headnote
7
ineffective.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Handbuch
und
der
staatlichen
Praxis
müssen
solche
Veränderungen
so
tiefgreifend
und
dauerhaft
sein,
dass
die
begründete
Furcht
des
Flüchtlings
vor
Verfolgung
gegenstandslos
wird.
It
requires,
in
conformity
with
the
Handbook
and
state
practice,
that
such
a
change
is
of
such
a
profound
and
durable
nature
that
it
eliminates
the
refugee’s
well-founded
fear
of
being
persecuted.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
gegenstandslos,
wenn
die
Rechtssache
im
Register
des
Gerichtshofs
nach
Klagerücknahme
oder
nach
einer
Vereinbarung
zwischen
diesen
Parteien
gestrichen
wird
oder
wenn
die
Klage
für
unzulässig
erklärt
wird.
It
shall
become
devoid
of
purpose
if
the
case
is
removed
from
the
register
of
the
Court
as
a
result
of
a
party’s
discontinuance
or
withdrawal
from
the
proceedings
or
of
an
agreement
between
the
parties,
or
where
the
application
is
declared
inadmissible.
DGT v2019
Das
Verfahren
betreffend
die
angemeldete
Umstrukturierungsbeihilfe
wird
als
gegenstandslos
eingestellt,
da
Spanien
die
Maßnahme
zurückgezogen
hat
—
The
procedure
in
respect
of
the
notified
restructuring
aid
is
closed
on
the
grounds
that
it
no
longer
serves
any
purpose
given
that
Spain
has
withdrawn
the
measure,
DGT v2019
Das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag,
eingeleitet
mit
Schreiben
vom
11.
Dezember
2003
[13],
wird
als
gegenstandslos
eingestellt,
da
Italien
die
Anmeldung
vom
2.
Juli
2004
zurückgezogen
und
das
Beihilfevorhaben
nicht
weiter
verfolgt
hat.
The
procedure
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty
that
was
launched
by
letter
dated
11
December
2003
[13]
in
relation
to
the
abovementioned
scheme
is
hereby
closed
owing
to
having
become
redundant,
since
Italy
withdrew
the
notification
on
2
July
2004
and
has
not
pursued
the
proposed
aid.
DGT v2019
Die
Gruppe
der
europäischen
Regulierungsbehörden
für
Elektrizität
und
Erdgas
wird
gegenstandslos,
wenn
die
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Regulierungsbehörden
eingerichtet
ist.
The
European
Regulators
Group
for
Electricity
and
Gas
will
become
obsolete
when
the
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators
is
established.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einfügung
dieser
beiden
neuen
Artikel
wurde
der
damalige
Artikel
22c
mit
der
Überschrift
„Studien
in
einem
Mitgliedstaat
außerhalb
des
zuständigen
Staates
-
Aufenthalt
im
Staat,
in
dem
das
Studium
betrieben
wird“
gegenstandslos
und
deshalb
gestrichen.
With
the
introduction
of
these
two
new
Articles,
the
existing
Article
22c
with
the
subtitle
"Studies
in
a
Member
State
other
than
the
competent
State
–
stay
in
the
State
where
the
studies
are
pursued"
became
irrelevant
and
was
deleted.
TildeMODEL v2018