Translation of "Wird gefahren" in English
Der
Klimawandel
wird
auch
Gefahren
bringen,
die
noch
nicht
vorhersehbar
sind.
There
will
also
be
threats
from
climate
change
that
we
can’t
foresee.
News-Commentary v14
Die
spezielle
Natur
dieser
Gefahren
wird
berücksichtigt.
The
specific
nature
of
these
threats
will
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Durch
neue
technologische
Gefahren
wird
der
Katastrophenschutz
stets
komplexer.
New
technological
risks
are
making
civil
protection
increasingly
complex.
TildeMODEL v2018
Der
Wagen
wird
mit
Funksteuerung
gefahren.
The
truck
is
set
to
operate
by
radio
control.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch,
der
diesen
Schatz
besitzt,
wird
vor
größeren
Gefahren
geschützt.
The
man
who
holds
this
treasure
is
safe
from
even
greater
danger.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Gefahren
und
Drohungen
steigern,
bis
Maywood
Glen
zerstört
ist.
Agreed.
He's
just
gonna
keep
amping
up
the
danger
and
threats
until
Maywood
Glen
is
destroyed
for
good.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Rechtsakt
wird
die
Gefahren
des
Rauches
verdeutlichen
und
Tausende
von
Menschenleben
retten.
This
legislation
will
spell
out
the
dangers
of
smoking
and
save
thousands
of
lives.
Europarl v8
Er
springt
hinten
rauf
und
wird
zur
Grenze
gefahren.
He'll
jump
on
the
back
and
be
driven
on
to
the
border.
OpenSubtitles v2018
Bevorzugt
wird
zweiphasig
gefahren
unter
Einsatz
dampfförmigen
Olefins
und
flüssigen
Wassers.
Two-phase
operation
using
vaporous
olefins
and
liquid
water
is
preferred.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgas
wird
im
Kreis
gefahren.
The
reaction
gas
is
circulated.
EuroPat v2
Die
Lösung
des
Koagulationsbades
10
wird
im
Kreislauf
gefahren.
The
solution
of
the
coagulation
bath
10
is
carried
in
circulation.
EuroPat v2
Der
Schlitten
für
die
Umfangswicklung
wird
in
Arbeitseinstellung
gefahren.
The
carriage
3
for
the
circumferential
windings
is
brought
into
the
operating
position.
EuroPat v2
Wir
glauben,
dieses
Gemälde
wird
dazu
beitragen,
dass
sicherer
gefahren
wird.
We
think
this
painting
will
help
raise
awareness
on
safe
driving.
OpenSubtitles v2018
Die
Papierbahn
wird
dann
breit
gefahren
und
kontinuierlich
in
den
Ausschußauflöser
abgeführt.
The
paper
web
then
widens
out
and
is
continuously
discarded
into
the
rejects
slusher.
EuroPat v2
Achterbahn
wird
am
Rummelplatz
gefahren
–Â
und
zwar
im
Sommer.
Alpine
Roller-coaster
Roller-coasters
are
ridden
on
at
the
fairground
and
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Häuserschluchten
wird
alles
blind
gefahren,
was
extrem
Anspruchsvoll
ist.
Through
the
streets
everything
is
gone
blind,
which
is
extremely
Sophisticated.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
veranlassen,
dass
der
Schnee
per
LKW
weg
gefahren
wird.
We
shall
arrange
for
the
snow
to
be
taken
away
by
truck.
CCAligned v1
Gefahren
wird
auf
der
rechten
Straßenseite
und
überholt
auf
der
linken
Spur.
Drive
on
the
right
hand
side
of
the
road
and
overtake
on
the
left
lane.
CCAligned v1
Sie
wird
die
Gefahren
und
Nachteile
dieser
Verstörungen
sehen.
It
will
see
the
dangers
and
drawbacks
of
those
disturbances.
ParaCrawl v7.1
In
der
Resolution
wird
über
diese
Gefahren
folgendes
gesagt:
Here
is
what
the
resolution
says
about
these
dangers:
ParaCrawl v7.1