Translation of "Wird gefahren" in English

Der Klimawandel wird auch Gefahren bringen, die noch nicht vorhersehbar sind.
There will also be threats from climate change that we can’t foresee.
News-Commentary v14

Die spezielle Natur dieser Gefahren wird berücksichtigt.
The specific nature of these threats will be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Durch neue technologische Gefahren wird der Katastrophenschutz stets komplexer.
New technological risks are making civil protection increasingly complex.
TildeMODEL v2018

Der Wagen wird mit Funksteuerung gefahren.
The truck is set to operate by radio control.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch, der diesen Schatz besitzt, wird vor größeren Gefahren geschützt.
The man who holds this treasure is safe from even greater danger.
OpenSubtitles v2018

Er wird die Gefahren und Drohungen steigern, bis Maywood Glen zerstört ist.
Agreed. He's just gonna keep amping up the danger and threats until Maywood Glen is destroyed for good.
OpenSubtitles v2018

Dieser Rechtsakt wird die Gefahren des Rauches verdeutlichen und Tausende von Menschenleben retten.
This legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives.
Europarl v8

Er springt hinten rauf und wird zur Grenze gefahren.
He'll jump on the back and be driven on to the border.
OpenSubtitles v2018

Bevorzugt wird zweiphasig gefahren unter Einsatz dampfförmigen Olefins und flüssigen Wassers.
Two-phase operation using vaporous olefins and liquid water is preferred.
EuroPat v2

Das Reaktionsgas wird im Kreis gefahren.
The reaction gas is circulated.
EuroPat v2

Die Lösung des Koagulationsbades 10 wird im Kreislauf gefahren.
The solution of the coagulation bath 10 is carried in circulation.
EuroPat v2

Der Schlitten für die Umfangswicklung wird in Arbeitseinstellung gefahren.
The carriage 3 for the circumferential windings is brought into the operating position.
EuroPat v2

Wir glauben, dieses Gemälde wird dazu beitragen, dass sicherer gefahren wird.
We think this painting will help raise awareness on safe driving.
OpenSubtitles v2018

Die Papierbahn wird dann breit gefahren und kontinuierlich in den Ausschußauflöser abgeführt.
The paper web then widens out and is continuously discarded into the rejects slusher.
EuroPat v2

Achterbahn wird am Rummelplatz gefahren –Â und zwar im Sommer.
Alpine Roller-coaster Roller-coasters are ridden on at the fairground and in summer.
ParaCrawl v7.1

Durch die Häuserschluchten wird alles blind gefahren, was extrem Anspruchsvoll ist.
Through the streets everything is gone blind, which is extremely Sophisticated.
ParaCrawl v7.1

Wir werden veranlassen, dass der Schnee per LKW weg gefahren wird.
We shall arrange for the snow to be taken away by truck.
CCAligned v1

Gefahren wird auf der rechten Straßenseite und überholt auf der linken Spur.
Drive on the right hand side of the road and overtake on the left lane.
CCAligned v1

Sie wird die Gefahren und Nachteile dieser Verstörungen sehen.
It will see the dangers and drawbacks of those disturbances.
ParaCrawl v7.1

In der Resolution wird über diese Gefahren folgendes gesagt:
Here is what the resolution says about these dangers:
ParaCrawl v7.1