Translation of "Wird erörtert" in English

Das Thema der Vertragsparteien wird bereits erörtert.
The issue of contracting parties is under discussion.
Europarl v8

Erörtert wird ferner die Stationierung amerikanischer Flugzeuge ohne Piloten auf dem Territorium Bulgariens.
There is also talk of leaving unmanned American aeroplanes on Bulgarian territory.
Europarl v8

Ich möchte, dass dieses Thema im Plenum ernsthaft erörtert wird.
I would like a serious debate to be held on this topic in plenary.
Europarl v8

Das Verfahren für die Ernennung des Verwaltungsdirektors wird im Oktober erörtert werden.
The procedure for the appointment of the Executive Director will be discussed in October.
ELRC_2682 v1

Außerdem wird vereinbart, dass der Berichtsentwurf auch innerhalb der Gruppen erörtert wird.
It was also agreed that the draft report be discussed by the groups.
TildeMODEL v2018

Der geänderte Haushaltsplan wird erörtert und sodann von der Budgetgruppe einstimmig genehmigt.
The amending budget was discussed and unanimously approved by the Budget Group.
TildeMODEL v2018

Der Vorentwurf der ergänzenden Stellungnahme von Herrn LYONS wird ziffernweise erörtert.
The meeting then examined the Mr Lyon's preliminary draft additional opinion point by point.
TildeMODEL v2018

Die Abwicklung der Tagesordnungspunkt wird indes eingehend erörtert.
However, its implementation was discussed at length.
TildeMODEL v2018

Dieser Punkt wird im Präsidium erörtert werden.
This point will be discussed in the Bureau.
TildeMODEL v2018

Eine Reform der Hochschulausbildung wird gegenwärtig erörtert.
A reform of tertiary education is currently being discussed.
TildeMODEL v2018

Die Erbringung medizinischer Leistungen für die Mitglieder wird erörtert.
Provision of medical services to members was discussed.
TildeMODEL v2018

Herr LITTLE erläutert die revidierte Fassung des Dokuments, das absatzweise erörtert wird.
Mr Little presented the revised version of the document, which was examined paragraph by paragraph.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören auch mündliche Konsultationen nach Artikel 54, in denen erörtert wird:
These include face-to-face consultations as outlined in Article 54 in order to discuss:
DGT v2019

Der Rahmen wird vom Risikoausschuss erörtert und vom Leitungsorgan genehmigt.
The framework shall be discussed by the risk committee and approved by the board.
DGT v2019

Die Überprüfung wird vom Risikoausschuss erörtert und die Ergebnisse werden dem Leitungsorgan mitgeteilt.
The review shall be discussed by the risk committee and reported to the board.
DGT v2019

Dieser Aspekt wird im Folgenden erörtert.
These latter points are discussed below.
DGT v2019

Hierzu gehören auch mündliche Konsultationen nach Artikel 57, in denen erörtert wird:
These include face-to-face consultations as outlined in Article 57 in order to discuss:
DGT v2019

Ich weiß, dass dieses Thema im Mercosur-Kontext erörtert wird.
I know this is a debated subject in the Mercosur context.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme wird ziffernweise erörtert und es werden folgende Änderungsan­träge behandelt:
The opinion was then discussed point by point and the following amendments examined.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft der Nord-Süd-Zusammenarbeit bei der Drogenbekämpfung wird derzeit erörtert.
The future of North-South Cooperation in the fight against drugs is under discussion.
TildeMODEL v2018

Eine Stellungnah­me zu diesem Thema wird derzeit erörtert.
An opinion on this issue is currently in the pipeline.
TildeMODEL v2018

Eine Stellung­nahme zu diesem Thema wird derzeit erörtert.
An opinion on this issue is currently in the pipeline.
TildeMODEL v2018

Folgender Änderungsantrag zur Stellungnahme über das Asyl, SOC/068 wird erörtert:
The following amendment to the asylum opinion SOC/068 was discussed:
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören auch mündliche Konsultationen nach Artikel 69, in denen erörtert wird,
These include face-to-face consultations as outlined in Article 69 in order to discuss:
TildeMODEL v2018

Erörtert wird außerdem der Tierschutz im globalen Zusammenhang.
Discussions will also focus on animal welfare in the global context.
TildeMODEL v2018

Erörtert wird der Vorschlag für eine Finanzierungsverordnung im Bereich transeuropäische Netze.
The proposal for a Financial Regulation in the field of trans-European networks will be discussed.
TildeMODEL v2018

Erörtert wird ferner die Zusammenarbeit im Energiebereich.
The leaders will also discuss energy cooperation.
TildeMODEL v2018

Zurzeit wird erörtert, wie Kooperationsmaßnahmen begrenzteren Umfangs wiederaufgenommen werden können.
Discussions are ongoing to resume cooperation activities with a reduced scope.
TildeMODEL v2018

Option D (in der Zusammenfassung wird nur D1 erörtert)
Option D (only D1 is discussed in the executive summary)
TildeMODEL v2018