Translation of "Wird erinnert" in English

Captain Smek wird unruhig und erinnert alle daran dass er der Captain ist.
Smek becomes upset and reminds everyone that he's the captain.
Wikipedia v1.0

An das im Fünften Umweltprogramm vorgesehene Grundwasser-Aktions­programm wird erinnert.
Attention is also drawn to the action programme on ground water referred to in the Action Programme on the Environment.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch daran erinnert dass die Dumpingspannen weiterhin beträchtlich waren.
It is recalled, however that dumping margins remained significant.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass die Preisentwicklung insgesamt rückläufig ist.
In this context, it is recalled that the overall trend of prices is downward.
DGT v2019

Es wird daran erinnert, dass es sich um einen know-how-intensiven Geschäftszweig handelt.
It is recalled that this business is know-how intensive.
DGT v2019

Es wird daran erinnert, dass Since Hardware keine MWB gewährt wurde.
Indeed, it is recalled that Since Hardware was denied MET.
DGT v2019

Ich hasse an diesem verdammten Beruf, dass man ständig daran erinnert wird.
You know, one thing about this damned profession, you're constantly being reminded of it.
OpenSubtitles v2018

Es wird daran erinnert, dass das zweite Eisenbahnpaket eine Einheit darstellt.
It is recalled that the Second Railway Package forms an integrated whole.
TildeMODEL v2018

Es wird daran erinnert, daß der Vorschlag folgende Ziele verfolgt:
It is recalled that the proposal aims at:
TildeMODEL v2018

Es wird daran erinnert, daß mit dem Pakt drei Ziele verfolgt werden:
It is recalled that the Pact has 3 main objectives:
TildeMODEL v2018

An unseren Namen wird sich auch erinnert werden, Lydia.
Our name will be remembered as well, Lydia.
OpenSubtitles v2018

Dass sie mich sieht und daran erinnert wird, was wir haben.
Maybe that she'll see me and remember... what we have.
OpenSubtitles v2018

Man wird ständig daran erinnert, wie alt man selbst ist.
It's a constant reminder of how old I'm getting.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich an das Bild erinnert, wird sie danach suchen.
If she remembers this picture, she's gonna start looking for it.
OpenSubtitles v2018

Und an Euren Sieg heute, wird sich erinnert werden.
And your victory today will be remembered.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Mensch sich erinnert, wird er barmherziger.
When a man thinks of the past, he becomes kinder.
OpenSubtitles v2018

Auch im „Boston Women’s Heritage Trail“ wird an sie erinnert.
She is also remembered on the Boston Women's Heritage Trail.
WikiMatrix v1

Sie mag es nicht, wenn sie an ihre elterlichen Pflichten erinnert wird.
She doesn't like to be reminded of her parental responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich finds cool, dass noch einmal an die Mauer erinnert wird.
Ich finds cool that is reminded once more of the wall.
QED v2.0a

Jeder Akt der Güte wird gesehen und erinnert.
Every act of kindness is noted and remembered.
ParaCrawl v7.1

Es wird erinnert an die alten cartoons wie Spongebob.
It will remind you of old cartoons like Spongebob.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit erinnert wird und “parohialis Ecclesia in Sarmos”.
On this occasion is remembered and “parohialis ecclesia in Sarmos”.
ParaCrawl v7.1

Auch über die Wartung der Heizanlage wird man rechtzeitig erinnert.
Also over maintenance of the heating system one is in time reminded.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles erinnert wird von dem, wer ihr seid.
When all is remembered of who you are.
ParaCrawl v7.1

Seine schlichte Tat wird erinnert und im Herzen eines Jeden neu zusammengestückt.
His simple deed is remembered and synthesized in everyone's heart.
ParaCrawl v7.1

Das Kind wird daran erinnert, dass es seinen Erfolg liebt und genießt.
The child is reminded that they love and enjoy his success.
ParaCrawl v7.1

Aber wer bestimmt, was erinnert wird?
But who decides what is remembered?
ParaCrawl v7.1

Wettbewerb miteinander, die es besser alle Bratz erinnert wird!
Competition with each other who is better remembered all Bratz!
ParaCrawl v7.1