Translation of "Wird erbracht" in English

Für alle Flüge wird Flugverkehrskontrolldienst erbracht und Staffelung sichergestellt.
Class D. IFR and VFR flights are permitted and all flights are provided with air traffic control service.
DGT v2019

Die Versicherungsleistung wird erbracht, wenn der Kunde tatsächlich ein Problem hat.
The insurance service is rendered when the customer is actually experiencing problems.
TildeMODEL v2018

Von einer Dienstleistung, die nur von Laufbahnberatern erbracht wird
From a service that is delivered only by guidance staff…
EUbookshop v2

Von einer Dienstleistung, die von Mitarbeitern der gleichen Stufe erbracht wird
From a service that is staffed by same-level personnel…
EUbookshop v2

Service für Nicht-Mitglieder wird zum Selbstkostenpreis erbracht.
Service for non-members is provided at cost price.
WikiMatrix v1

Solche Einrichtungen gewährleisten, daß in jedem Fall die gleiche Abschmelzleistung erbracht wird.
Such devices guarantee that the same deposition efficiency is produced in every case.
EuroPat v2

Nur wenn dies zutrifft, wird der Dienst erbracht.
The service is only performed if this is so.
EuroPat v2

Insgesamt 230 Mio. EUR an finanzieller Unterstützung wird von beiden erbracht.
In total, ECU 230 million funding is pro vided by both.
EUbookshop v2

Der Hauptteil der erforderlichen Mittel wird vom Arbeitgeber erbracht.
Employers provide the bulk of the required resources.
EUbookshop v2

Gegen Entgelt wird eine Leistung erbracht, wenn sie bezahlt wird.
A service is provided for remuneration when it is paid for.
EUbookshop v2

Man scheint beinahe anzunehmen, daß die Leistung ausschließlich unsererseits erbracht wird.
Unfortunately, I believe no substantial progress was made.
EUbookshop v2

Online-Service wird immer erbracht, nachdem man Ende ausgebildet hat.
Online service will be always provided after training finish.
CCAligned v1

Der Service wird von Megafon erbracht.
The service is provided by Megafon.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Artikel wird KEIN Nachweis erbracht.
A proof is NOT provided for this item.
ParaCrawl v7.1

Überstunden die Dienstleistung erbracht wird, mit Gebühr.
Overtime the service is provided, with fee.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Arbeit wird von Paramchaitanya erbracht.
This work is done by Paramchaitanya.
ParaCrawl v7.1

In welcher Höhe wird die Invaliditätsleistung erbracht?
What is the insurance amount in case of a permanent health loss?
ParaCrawl v7.1

Ein Minimum an Wertschätzung, an Höflichkeit und Freundlichkeit wird nicht mehr erbracht.
A minimum of recognition, courtesy and kindness towards the other is no longer guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis der Qualifikation wird erbracht durch:
Proof of qualification is provided by:
ParaCrawl v7.1

Die Auftriebsleistung der Schwimmer wird vollständig erbracht.
The buoyant lift power of the floats is fully utilized.
EuroPat v2