Translation of "Wird erbracht" in English
Für
alle
Flüge
wird
Flugverkehrskontrolldienst
erbracht
und
Staffelung
sichergestellt.
Class
D.
IFR
and
VFR
flights
are
permitted
and
all
flights
are
provided
with
air
traffic
control
service.
DGT v2019
Die
Versicherungsleistung
wird
erbracht,
wenn
der
Kunde
tatsächlich
ein
Problem
hat.
The
insurance
service
is
rendered
when
the
customer
is
actually
experiencing
problems.
TildeMODEL v2018
Von
einer
Dienstleistung,
die
nur
von
Laufbahnberatern
erbracht
wird
…
From
a
service
that
is
delivered
only
by
guidance
staff…
EUbookshop v2
Von
einer
Dienstleistung,
die
von
Mitarbeitern
der
gleichen
Stufe
erbracht
wird
…
From
a
service
that
is
staffed
by
same-level
personnel…
EUbookshop v2
Service
für
Nicht-Mitglieder
wird
zum
Selbstkostenpreis
erbracht.
Service
for
non-members
is
provided
at
cost
price.
WikiMatrix v1
Solche
Einrichtungen
gewährleisten,
daß
in
jedem
Fall
die
gleiche
Abschmelzleistung
erbracht
wird.
Such
devices
guarantee
that
the
same
deposition
efficiency
is
produced
in
every
case.
EuroPat v2
Nur
wenn
dies
zutrifft,
wird
der
Dienst
erbracht.
The
service
is
only
performed
if
this
is
so.
EuroPat v2
Insgesamt
230
Mio.
EUR
an
finanzieller
Unterstützung
wird
von
beiden
erbracht.
In
total,
ECU
230
million
funding
is
pro
vided
by
both.
EUbookshop v2
Der
Hauptteil
der
erforderlichen
Mittel
wird
vom
Arbeitgeber
erbracht.
Employers
provide
the
bulk
of
the
required
resources.
EUbookshop v2
Gegen
Entgelt
wird
eine
Leistung
erbracht,
wenn
sie
bezahlt
wird.
A
service
is
provided
for
remuneration
when
it
is
paid
for.
EUbookshop v2
Man
scheint
beinahe
anzunehmen,
daß
die
Leistung
ausschließlich
unsererseits
erbracht
wird.
Unfortunately,
I
believe
no
substantial
progress
was
made.
EUbookshop v2
Online-Service
wird
immer
erbracht,
nachdem
man
Ende
ausgebildet
hat.
Online
service
will
be
always
provided
after
training
finish.
CCAligned v1
Der
Service
wird
von
Megafon
erbracht.
The
service
is
provided
by
Megafon.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Artikel
wird
KEIN
Nachweis
erbracht.
A
proof
is
NOT
provided
for
this
item.
ParaCrawl v7.1
Überstunden
die
Dienstleistung
erbracht
wird,
mit
Gebühr.
Overtime
the
service
is
provided,
with
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Arbeit
wird
von
Paramchaitanya
erbracht.
This
work
is
done
by
Paramchaitanya.
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Höhe
wird
die
Invaliditätsleistung
erbracht?
What
is
the
insurance
amount
in
case
of
a
permanent
health
loss?
ParaCrawl v7.1
Ein
Minimum
an
Wertschätzung,
an
Höflichkeit
und
Freundlichkeit
wird
nicht
mehr
erbracht.
A
minimum
of
recognition,
courtesy
and
kindness
towards
the
other
is
no
longer
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
der
Qualifikation
wird
erbracht
durch:
Proof
of
qualification
is
provided
by:
ParaCrawl v7.1
Die
Auftriebsleistung
der
Schwimmer
wird
vollständig
erbracht.
The
buoyant
lift
power
of
the
floats
is
fully
utilized.
EuroPat v2