Translation of "Wird erörtert" in English
Das
Thema
der
Vertragsparteien
wird
bereits
erörtert.
The
issue
of
contracting
parties
is
under
discussion.
Europarl v8
Erörtert
wird
ferner
die
Stationierung
amerikanischer
Flugzeuge
ohne
Piloten
auf
dem
Territorium
Bulgariens.
There
is
also
talk
of
leaving
unmanned
American
aeroplanes
on
Bulgarian
territory.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
dieses
Thema
im
Plenum
ernsthaft
erörtert
wird.
I
would
like
a
serious
debate
to
be
held
on
this
topic
in
plenary.
Europarl v8
Das
Verfahren
für
die
Ernennung
des
Verwaltungsdirektors
wird
im
Oktober
erörtert
werden.
The
procedure
for
the
appointment
of
the
Executive
Director
will
be
discussed
in
October.
ELRC_2682 v1
Außerdem
wird
vereinbart,
dass
der
Berichtsentwurf
auch
innerhalb
der
Gruppen
erörtert
wird.
It
was
also
agreed
that
the
draft
report
be
discussed
by
the
groups.
TildeMODEL v2018
Der
geänderte
Haushaltsplan
wird
erörtert
und
sodann
von
der
Budgetgruppe
einstimmig
genehmigt.
The
amending
budget
was
discussed
and
unanimously
approved
by
the
Budget
Group.
TildeMODEL v2018
Der
Vorentwurf
der
ergänzenden
Stellungnahme
von
Herrn
LYONS
wird
ziffernweise
erörtert.
The
meeting
then
examined
the
Mr
Lyon's
preliminary
draft
additional
opinion
point
by
point.
TildeMODEL v2018
Die
Abwicklung
der
Tagesordnungspunkt
wird
indes
eingehend
erörtert.
However,
its
implementation
was
discussed
at
length.
TildeMODEL v2018
Dieser
Punkt
wird
im
Präsidium
erörtert
werden.
This
point
will
be
discussed
in
the
Bureau.
TildeMODEL v2018
Eine
Reform
der
Hochschulausbildung
wird
gegenwärtig
erörtert.
A
reform
of
tertiary
education
is
currently
being
discussed.
TildeMODEL v2018
Die
Erbringung
medizinischer
Leistungen
für
die
Mitglieder
wird
erörtert.
Provision
of
medical
services
to
members
was
discussed.
TildeMODEL v2018
Herr
LITTLE
erläutert
die
revidierte
Fassung
des
Dokuments,
das
absatzweise
erörtert
wird.
Mr
Little
presented
the
revised
version
of
the
document,
which
was
examined
paragraph
by
paragraph.
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehören
auch
mündliche
Konsultationen
nach
Artikel
54,
in
denen
erörtert
wird:
These
include
face-to-face
consultations
as
outlined
in
Article
54
in
order
to
discuss:
DGT v2019
Der
Rahmen
wird
vom
Risikoausschuss
erörtert
und
vom
Leitungsorgan
genehmigt.
The
framework
shall
be
discussed
by
the
risk
committee
and
approved
by
the
board.
DGT v2019
Die
Überprüfung
wird
vom
Risikoausschuss
erörtert
und
die
Ergebnisse
werden
dem
Leitungsorgan
mitgeteilt.
The
review
shall
be
discussed
by
the
risk
committee
and
reported
to
the
board.
DGT v2019
Dieser
Aspekt
wird
im
Folgenden
erörtert.
These
latter
points
are
discussed
below.
DGT v2019
Hierzu
gehören
auch
mündliche
Konsultationen
nach
Artikel
57,
in
denen
erörtert
wird:
These
include
face-to-face
consultations
as
outlined
in
Article
57
in
order
to
discuss:
DGT v2019
Ich
weiß,
dass
dieses
Thema
im
Mercosur-Kontext
erörtert
wird.
I
know
this
is
a
debated
subject
in
the
Mercosur
context.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wird
ziffernweise
erörtert
und
es
werden
folgende
Änderungsanträge
behandelt:
The
opinion
was
then
discussed
point
by
point
and
the
following
amendments
examined.
TildeMODEL v2018
Die
Zukunft
der
Nord-Süd-Zusammenarbeit
bei
der
Drogenbekämpfung
wird
derzeit
erörtert.
The
future
of
North-South
Cooperation
in
the
fight
against
drugs
is
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Eine
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
wird
derzeit
erörtert.
An
opinion
on
this
issue
is
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
Eine
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
wird
derzeit
erörtert.
An
opinion
on
this
issue
is
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
Folgender
Änderungsantrag
zur
Stellungnahme
über
das
Asyl,
SOC/068
wird
erörtert:
The
following
amendment
to
the
asylum
opinion
SOC/068
was
discussed:
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehören
auch
mündliche
Konsultationen
nach
Artikel
69,
in
denen
erörtert
wird,
These
include
face-to-face
consultations
as
outlined
in
Article
69
in
order
to
discuss:
TildeMODEL v2018
Erörtert
wird
außerdem
der
Tierschutz
im
globalen
Zusammenhang.
Discussions
will
also
focus
on
animal
welfare
in
the
global
context.
TildeMODEL v2018
Erörtert
wird
der
Vorschlag
für
eine
Finanzierungsverordnung
im
Bereich
transeuropäische
Netze.
The
proposal
for
a
Financial
Regulation
in
the
field
of
trans-European
networks
will
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Erörtert
wird
ferner
die
Zusammenarbeit
im
Energiebereich.
The
leaders
will
also
discuss
energy
cooperation.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
wird
erörtert,
wie
Kooperationsmaßnahmen
begrenzteren
Umfangs
wiederaufgenommen
werden
können.
Discussions
are
ongoing
to
resume
cooperation
activities
with
a
reduced
scope.
TildeMODEL v2018
Option
D
(in
der
Zusammenfassung
wird
nur
D1
erörtert)
Option
D
(only
D1
is
discussed
in
the
executive
summary)
TildeMODEL v2018