Translation of "Wird das ziel verfolgt" in English

Grundsätzlich wird das Ziel verfolgt, die nationalen Wahlkreise zu verändern.
The intended objective of the content is to break up national constituencies.
Europarl v8

Mit dem Vorschlag wird das Ziel verfolgt,
Objectives of the proposal are:
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie wird insbesondere das Ziel verfolgt,
The main aims of the Directive are to:
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie wird das Ziel verfolgt,
The purpose of this Directive is:
TildeMODEL v2018

Mit der Verordnung wird das Ziel verfolgt,
The aim of the Regulation is:
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Prioritätsachse wird das Ziel verfolgt,
The aim of the first priority is to:
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Prioritätsachse wird das Ziel verfolgt:
The aim of this objective is to:
TildeMODEL v2018

Es wird dabei das Ziel verfolgt, die Vertraulichkeit zu sichern.
This is used in an attempt to ensure confidentiality.
WikiMatrix v1

Mit diesem Entschließungsentwurf wird gerade das Ziel verfolgt, die notwendigen Klarstellungen vorzunehmen.
This draft resolution seeks to provide the necessary clarification.
EUbookshop v2

Damit wird das Ziel verfolgt, die Filtrationsleistung der Membranen zu verbessern.
In this way the aim is pursued to improve the filtration output of the membranes.
EuroPat v2

Damit wird das Ziel verfolgt, die Filtrationsleistung der Membranen massgebend zu verbessern.
Thus the objective is pursued to improve the filtration yield of the diaphragms significantly.
EuroPat v2

Dabei wird konsequent das Ziel verfolgt Harmonie zwischen Alt und Neu zu schaffen.
The aim is followed consequently to create harmony between old and new construction.
ParaCrawl v7.1

An der Professur wird das Ziel verfolgt, die Synthese rechnergestützt zu automatisieren.
The aim of the professorship is to automate the synthesis with the aid of computers.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr wird das Ziel weiter verfolgt.
This is where the air will be flowing through.
ParaCrawl v7.1

Mit dem „Beschäftigungspaket“ wird auch das Ziel verfolgt, einen echten EU-Arbeitsmarkt zu schaffen:
The "employment package" also aims to create a genuine EU labour market:
TildeMODEL v2018

Mit der Tour wird das Ziel verfolgt, eine noch größere Teilnahme zu erreichen.
The aim of the tour is to encourage even wider participation.
TildeMODEL v2018

Mit dem Kommissionsvorschlag wird das Ziel verfolgt, die Straßenverkehrssicherheit in der Europäischen Union zu verbessern.
The aim of this Commission proposal is to improve road safety within the European Union.
TildeMODEL v2018

Es wird das Ziel verfolgt, die Umweltauswirkungen von Produkten während ihres gesamten Lebenszyklus zu verringern.
The objective is to improve the environmental performance of products throughout their life cycle.
TildeMODEL v2018

Mit dem hier beschriebenen umfassenden Ansatz wird das Ziel verfolgt, diesen Erwartungen gerecht zu werden.
The comprehensive approach set out in this document aims at meeting these expectations.
TildeMODEL v2018

Letztendlich wird damit das Ziel verfolgt, zu denwirtschaftlich weiterentwickelten Mitgliedstaaten der Europäischen Union aufzuschließen.
Theultimate goal is convergence with the more developed Member States of the European Union.
EUbookshop v2

Generell wird das Ziel verfolgt, Arbeits­ und Gesundheitsschutzrisiken in belgischen Unternehmen zu überwachen.
The overat purpose is to control OSH risks in Belgian companies.
EUbookshop v2

Im Age of You wird das Ziel verfolgt, mit dem Kunden eins zu werden.
In the Age of You, the goal is to become one with the customer.
ParaCrawl v7.1

Damit wird das Ziel verfolgt, bei gleichzeitiger Ertragsoptimierung das Wertschwankungsrisiko für den Dachfonds zu verringern.
This reduces the risk while at the same time optimising earnings for the fund of funds.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird erfindungsgemäß das Ziel verfolgt, die erforderlichen Datenmengen zur Kommunikation möglichst gering zu halten.
In this context, the present invention pursues the object of keeping the necessary data volume for communication as low as possible.
EuroPat v2