Translation of "Wird darauf verwiesen" in English
In
zahlreichen
internationalen
Verträgen
und
Abkommen
wird
darauf
verwiesen.
A
good
many
treaties
and
international
agreements
refer
to
it.
Europarl v8
Durch
den
Begriff
‚Gewichtung‘
wird
lediglich
darauf
verwiesen.
Institution
shall
report
the
portion
of
assets
complying
with
Article
8(6),
10(1)(d)
and
Article 12(1)(c)
that
is
not
recognisable
by
institution
under
the
provisions
set
out
in
those
Articles.
DGT v2019
Ergänzend
wird
darauf
verwiesen,
daß
auch
bei
den
Ausführungsformen
gemäß
den
Fig.
It
will
also
be
noted
that
in
the
embodiments
of
FIGS.
EuroPat v2
In
den
Kontakten
mit
der
Türkei
wird
ständig
darauf
verwiesen.
In
my
view
true
diplomacy,
by
opening
and
keeping
open
channels,
is
our
best
hope
of
advancing
our
views
in
relation
to
dealing
with
these
problems.
EUbookshop v2
Es
wird
hierbei
darauf
verwiesen,
dass
die
Figuren
Fig.
It
is
pointed
out
in
that
respect
that
FIG.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Darstellung
in
Fig.
In
this
context
it
is
pointed
out
that
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
in
ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks
verwiesen!
We
will
reference
it
in
ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks
below!
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
immer
wieder
darauf
verwiesen,
dass
es
kein
TSE-Risiko
von
Fischmehl
gibt.
It
is
repeatedly
pointed
out
that
there
is
no
TSE
risk
from
fishmeal.
Europarl v8
Dort
wird
darauf
verwiesen,
dass
Versammlungen
in
den
einzelnen
Staaten
den
Verfassungszusatz
bestätigen
müssen.
It
is
the
only
amendment
to
have
been
ratified
by
state
ratifying
conventions,
specially
selected
for
the
purpose.
Wikipedia v1.0
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Fortsetzung
der
Maßnahmen
nichts
an
den
bestehenden
Marktbedingungen
ändert.
Finally,
the
evidence
of
untimely
deliveries
was
negligible.
DGT v2019
Es
wird
jedoch
darauf
verwiesen,
dass
diese
nationalen
Pläne
bisweilen
militärische
Komponenten
beinhalten.
It
must
be
noted,
however,
that
these
national
plans
sometimes
include
military
components
to
which
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Kommission
die
Überprüfung
von
Amts
wegen
einleitete.
It
is
noted
that
this
review
was
initiated
on
the
Commission's
own
initiative.
DGT v2019
Es
wird
häufig
darauf
verwiesen,
dass
bei
der
Mineralgewinnung
in
Drittländern
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
müssen.
The
issue
of
having
a
level
playing
field
regarding
production
conditions
in
third
countries
is
often
expressed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
immer
wieder
darauf
verwiesen,
dass
die
Stahlindustrie
auf
wirtschaftliche
Schwankungen
äusserst
empfindlich
reagiert.
We
are
all
aware
that,
besides
actual
profits
-
or
losses'.
-
the
patterns
of
expectations
governing
the
actions
of
producers
(and
here
I
refer
to
investment
projects)
are,
with
a
certain
time
lag,
decisive
for
the
-potential
of
the
steel
industry
in
the
future.
EUbookshop v2
Es
wird
lediglich
darauf
verwiesen,
daß
ihr
Stattfinden
von
anderer
Seite
geplant
wurde.
We
hope
your
Committee
will
also
help
to
bring
it
about.
EUbookshop v2
Ausdrücklich
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Herstellung
von
Polymeren
mit
ataktischen
Einheiten
ungünstig
ist.
It
is
explicitly
pointed
out
that
the
preparation
of
polymers
with
atactic
units
is
unfavourable.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
verwiesen,
dass
das
gesamte
Informationsangebot
laufend
aktualisiert
wird.
In
this
context,
it
is
worth
noting
that
entire
internet
offer
is
constantly
update
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
nicht
die
gesamte
Oberfläche
in
den
Vergleich
einbezogen
werden
muß.
It
is
pointed
out
that
not
the
overall
surface
must
be
included
into
the
comparison.
EuroPat v2
Es
wird
hier
ausdrücklich
darauf
verwiesen,
dass
das
beschriebene
Verfahren
nicht
auf
Einparkvorgänge
beschränkt
ist.
At
this
point
it
is
expressly
pointed
out
that
the
described
method
is
not
limited
to
parking
operations.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
zahlreiche
andere
Ausführungsformen
der
Reinigungsvorrichtung
112
denkbar
sind.
It
should
be
noted
that
numerous
other
embodiments
of
the
cleaning
device
112
are
feasible.
EuroPat v2
Häufig
wird
darauf
verwiesen,
dass
zu
hohe
Anspruchslöhne
eine
(Re-)Integration
in
den
Arbeitsmarkt
verhindern.
It
is
frequently
pointed
out
that
excessive
reservation
wages
prevent
(re)integration
into
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorschlag
der
Kommission
und
im
Bericht
wird
darauf
verwiesen,
daß
die
Einführung
des
europäischen
Sozialmodells
von
Bedeutung
für
den
Binnenmarkt
und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist.
It
is
stated
in
the
Commission's
proposal
and
in
the
report
that
the
introduction
of
the
European
social
model
is
important
in
relation
to
the
internal
market
and
EMU.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
darauf
verwiesen,
daß
diese
Freiheit
Ungarn
vom
Ausdruck
seiner
nationalen
Identität
ablenken
könnte.
The
report
points
out
that
such
freedoms
could
divert
Hungary
away
from
expressing
its
national
identity.
Europarl v8
So
wird
beispielsweise
darauf
verwiesen
-
ich
zitiere
-
daß
der
Euro
für
die
Touristen
von
großem
Vorteil
wäre
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
daß
derzeit
etwa
zwei
Drittel
der
jeweiligen
Landeswährung
beim
Umtausch
des
Geldes
verloren
gehen,
ohne
daß
bis
dahin
schon
irgendeine
Ausgabe
getätigt
wurde.
For
example,
it
states
that
the
euro
would
represent
for
tourists
-
and
I
quote
-
a
huge
advantage
if
one
considers
that
currently
up
to
two-thirds
of
the
value
of
their
currency
must
be
lost
in
exchange
transactions
before
they
even
spend
anything.
Europarl v8