Translation of "Es wird darauf verwiesen" in English

Es wird hierbei darauf verwiesen, dass die Figuren Fig.
It is pointed out in that respect that FIG.
EuroPat v2

Es wird darauf in ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks verwiesen!
We will reference it in ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks below!
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf verwiesen, dass die Fortsetzung der Maßnahmen nichts an den bestehenden Marktbedingungen ändert.
Finally, the evidence of untimely deliveries was negligible.
DGT v2019

Es wird jedoch darauf verwiesen, dass diese nationalen Pläne bisweilen militärische Komponenten beinhalten.
It must be noted, however, that these national plans sometimes include military components to which
TildeMODEL v2018

Es wird darauf verwiesen, dass die Kommission die Überprüfung von Amts wegen einleitete.
It is noted that this review was initiated on the Commission's own initiative.
DGT v2019

Es wird ausdrücklich darauf verwiesen, dass das Gemeinsame Unternehmen keine wirtschaftlichen Ziele verfolgt.
It also specifies that it is not designed to fulfil an economic purpose.
TildeMODEL v2018

Es wird häufig darauf verwiesen, dass bei der Mineralgewinnung in Drittländern gleiche Wettbewerbsbedingungen herrschen müssen.
The issue of having a level playing field regarding production conditions in third countries is often expressed.
TildeMODEL v2018

Es wird immer wieder darauf verwiesen, dass die Stahlindustrie auf wirtschaftliche Schwankungen äusserst empfindlich reagiert.
We are all aware that, besides actual profits - or losses'. - the patterns of expectations governing the actions of producers (and here I refer to investment projects) are, with a certain time lag, decisive for the -potential of the steel industry in the future.
EUbookshop v2

Es wird lediglich darauf verwiesen, daß ihr Stattfinden von anderer Seite geplant wurde.
We hope your Committee will also help to bring it about.
EUbookshop v2

Es wird darauf verwiesen, dass nicht die gesamte Oberfläche in den Vergleich einbezogen werden muß.
It is pointed out that not the overall surface must be included into the comparison.
EuroPat v2

Es wird hier ausdrücklich darauf verwiesen, dass das beschriebene Verfahren nicht auf Einparkvorgänge beschränkt ist.
At this point it is expressly pointed out that the described method is not limited to parking operations.
EuroPat v2

Es wird darauf verwiesen, dass zahlreiche andere Ausführungsformen der Reinigungsvorrichtung 112 denkbar sind.
It should be noted that numerous other embodiments of the cleaning device 112 are feasible.
EuroPat v2

In der Präambel ist außerdem ein spezieller Hinweis auf das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen enthalten, und es wird darauf verwiesen, daß der entsprechende Artikel unbeschadet der Bestimmungen über die Vertraulichkeit gilt, die möglicherweise für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments festgelegt sind.
There is a specific reference also in the preamble to the Protocol on Privileges and Immunities and there is a reference to the fact that the relevant article is without prejudice to the confidentiality requirements that may be laid down for Members of the European Parliament.
Europarl v8

Es wird darauf verwiesen, daß die bereits erreichten Ergebnisse z.B. innerhalb von OECD und UNCTAD sowie die von der EU abgeschlossenen bilateralen Kooperationsabkommen im Bereich der Wettbewerbspolitik einen wertvollen, wenn auch bei weitem nicht ausreichenden Beitrag zur Stabilisierung des internationalen Handels darstellen.
It shows that the ground already gained in the OECD and UNCTAD, for instance, and the bilateral cooperation agreements entered into by the EU in the area of competition policy, represents a valuable, albeit far from adequate, contribution to the stabilization of international trade.
Europarl v8

Es wird darauf verwiesen, dass sich die Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie an den integrierten Leitlinien orientieren und beispielsweise Kinderbetreuungseinrichtungen und Möglichkeiten zur Betreuung von anderen Familienangehörigen bereitstellen sollten, um die mit der demografischen Alterung verbundenen Probleme und insbesondere auch das Problem der niedrigen Geburtenraten zu bewältigen.
It indicates that Member States should follow the integrated guidelines in taking action for achieving a better family and work balance, for example providing facilities for childcare and care for other dependants as part of tackling demographic ageing and a low birth rate.
Europarl v8

Wir finden hier einen wohl definierten Grundsatz der Solidarität vor, und es wird darauf verwiesen, dass eine Diversifizierung der Lieferanten und Transportkorridore dringend geboten ist.
What we find here is a well-defined principle of solidarity and the requirement to diversify suppliers and transport corridors.
Europarl v8

Es wird zu Recht darauf verwiesen, dass biologische Meeresressourcen öffentliches Gemeingut sind und dass derartige Rechte nicht als Eigentumsrechte verstanden werden sollten.
It is right to point out that marine biology resources are a common public good and that such rights ought not to be interpreted as property rights.
Europarl v8

Es wird jedoch darauf verwiesen, dass die spezifischen Ziele nicht quantifiziert werden (keine Indikatoren) und schwer messbar sind und dass die allgemeinen Ziele in Anbetracht der zur Verfügung stehenden Mittel zu ehrgeizig anmuten.
However it underlines that the specific objectives are not quantified (no indicators), difficult to measure, and that the general objectives seem too ambitious in relation to the means available.
TildeMODEL v2018

Es wird ausdrücklich darauf verwiesen, dass keinerlei Einschränkungen der Dienstleistungsfreiheit und des freien Verkehrs der Produkte zulässig sind.
Explicit mention is made of the imposition of no restrictions on the freedom to provide services and the free circulation of products.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf verwiesen, dass dieser Indikator eher für die Analyse der Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens der Schädigung ausschlaggebend ist.
It should be noted that this indicator is more relevant in the context of the likelihood of recurrence of injury analysis.
DGT v2019

Es wird ferner darauf verwiesen, dass der geografische Geltungsbereich der oben angeführten Entscheidung den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und nicht nur die EU umfasst.
It is also noted that the geographical scope examined in the above decision is EEA – wide and not EU wide.
DGT v2019

Es wird darauf verwiesen, dass auf dem Unionsmarkt für PET eine verhältnismäßig große Anzahl von Herstellern tätig ist, die in der Regel größeren Unternehmensgruppen angehören, deren Hauptsitz außerhalb der Union liegt.
It is noted that the EU market for PET is characterised by a relatively high number of producers, belonging usually to bigger groups with headquarters outside the EU.
DGT v2019

Es wird ferner darauf verwiesen, dass der geografische Geltungsbereich der oben angeführten Entscheidung den EWR-Raum und nicht nur die EU umfasst.
It is also noted that the geographical scope examined in the above decision is EEA wide and not EU wide.
DGT v2019

Es wird darauf verwiesen, dass der Aufschlag aufgrund von Informationen bestimmt wurde, welche die kooperierenden ausführenden Hersteller in der VR China selbst vorgelegt hatten.
It is pointed out that the uplift has been determined on the basis of information provided by the cooperating Chinese exporting producers themselves.
DGT v2019

Es wird darauf verwiesen, dass der Ausschuss an seinem ursprünglichen Standpunkt festhal­ten müsse, nach dem zusätzliche Mittel für die Reform des Finanzstatuts der Mitglieder und die Auswirkungen der Umsetzung des Vertrags von Lissabon gefordert worden waren, und dass er sich auf die Entscheidung des Gerichtshofs zur Anpassung der Bezüge für 2009 ein­stellen müsse.
The need for the Committee to be coherent with its initial position, which contained requests for additional appropriations for the reform of the Members' financial statute, the ongoing impact of the implementation of the Lisbon Treaty and to be prepared for a Court decision on the 2009 salary adaptation, was underlined.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf verwiesen, dass in den letzten Jahren bereits mehrere Rechtsakte der Kommission mit einer Reihe von Emissionsbegrenzungsmaßnahmen verabschiedet wur­den, die zur Erfüllung dieser Normen erforderlich sind.
It points out that a number of emission control procedures necessary to achieve these standards have already been adopted in various Community acts over recent years.
TildeMODEL v2018

Es wird insbesondere darauf verwiesen, dass 25% des internationalen Straßengüterverkehrs von polnischen Unternehmen durchgeführt werde, die zur Erzielung dieser Ergebnisse viel Geld investiert hätten.
It was stated notably that 25% of international road freight is carried out by Polish firms, which have invested vast amounts of money to achieve those results.
TildeMODEL v2018