Translation of "Es wird darauf geachtet" in English
Es
wird
darauf
geachtet,
daß
das
Produkt
nicht
zu
schnell
technisch
veraltet.
Care
is
being
taken
to
ensure
the
publication
will
not
date
too
quickly
from
a
technological
point
of
view.
EUbookshop v2
Es
wird
dabei
darauf
geachtet,
dass
oberirdische
Pflanzenteile
unbenetzt
bleiben.
Care
is
taken
that
the
parts
of
the
plant
above
the
soil
remain
unwetted.
EuroPat v2
Es
wird
lediglich
darauf
geachtet,
daß
nur
symbolische
Links
angelegt
werden
können.
One
just
has
to
respect
that
only
symbolic
links
can
be
created.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dabei
darauf
geachtet,
dass
der
Gegenstand
nicht
davon
schwimmt.
Care
must
be
taken
that
the
toy
does
not
escape.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
darauf
geachtet,
die
Natur
der
Umgebung
zu
erhalten.
Special
care
is
taken
in
order
to
preserve
the
natural
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
in
Matera
nachhaltiger
Tourismus
etabliert
wird.
Care
is
taken
to
establish
sustainable
tourism
in
Matera.
CCAligned v1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
keine
Luftblasen
auf
der
Pellet-Oberfläche
sind.
Care
is
taken
that
there
are
no
air
bubbles
on
the
pellet
surface.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
die
Turniergestaltung
dementsprechend
sinnvoll
und
kostengünstig
erfolgt.
To
do
so,
a
well-designed
tournament
schedule
–
reasonable
and
cost-effective
–
is
a
must.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
dieser
Zweig
immer
stabil
bleibt.
The
intention
is
that
this
branch
will
always
be
stable.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet
welcher
Kebap
mit
welchem
Brot
zusammen
gegessen
werden
soll.
It's
definitely
important
which
kebab
will
be
eaten
with
which
bread.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
darauf
geachtet,
dass
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
die
Einstellungsziele
erreicht
werden.
Particular
attention
will
be
given
to
meeting
the
indicative
recruitment
targets
for
each
individual
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
wird
dabei
darauf
geachtet
dass
die
Spritzbrühe
nicht
mit
den
oberirdischen
Pflanzenteilen
in
Berührung
kommt.
Care
is
taken
that
the
spray
liquor
does
not
come
in
contact
with
the
aerial
parts
of
the
plant.
EuroPat v2
Es
wird
dabei
darauf
geachtet,
dass
die
Spritzbrühe
nicht
mit
oberirdischen
Pflanzenteilen
in
Berührung
kommt.
Care
is
taken
that
the
spray
mixture
does
not
come
into
contact
with
parts
of
the
plants
that
are
above
the
soil.
EuroPat v2
Es
wird
sorgfältig
darauf
geachtet,
dass
die
Gelenkkapsel
des
oberen
Sprunggelenkes
nicht
eröffnet
wird.
Great
care
is
taken
not
to
open
the
articular
capsule
of
the
upper
ankle
joint.
EuroPat v2
Es
wird
explizit
darauf
geachtet,
das
Layout
so
einfach
wie
möglich
zu
gestalten.
Attention
has
explicitly
been
paid
to
keeping
layout
as
simple
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
die
Delegierten
vor
dem
Osterwochenende
nach
Hause
zurückkehren
können.
Care
will
be
taken
that
delegates
can
return
home
before
the
Easter
Weekend.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
jahresdurchschnittlich
nicht
mehr
als
ein
Newsletter
monatlich
versendet
wird.
The
provider
takes
care
that
in
average
there
will
be
no
more
than
one
newsletter
per
month.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
geachtet,
dass
interaktive
Patienten
schneller
heilen
als
die,
die
isoliert
sind.
The
fact
that
interactive
patients
heal
more
quickly
than
isolated
patients
is
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sorgfältig
darauf
geachtet,
die
Zimmer
so
komfortabel
und
entspannend
wie
möglich
zu
gestalten.
Care
and
consideration
is
given
to
making
guest
rooms
as
comfortable
and
relaxing
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
aber
darauf
geachtet,
das
der
WoMo-Bereich
nicht
von
PKW´s
belegt
wird.
However,
it
is
sure
that
is
not
connected
to
the
mobile
home
range
of
cars.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
streng
darauf
geachtet,
dass
Lieferanten
und
Geschäftspartner
faire
und
sozial
verantwortliche
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Great
care
is
taken
to
ensure
that
suppliers
and
business
partners
offer
fair
and
socially
responsible
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sehr
darauf
geachtet,
nur
die
bestmögliche
Qualität
zum
niedrigsten
Preis
anzubieten.
Great
care
is
taken
to
offer
only
the
best
possible
quality
productions
at
the
Lowest
possible
price.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
kann
wohl
jedes
Land,
jedes
Unternehmen
legitimerweise
davon
ausgehen,
dass
es
das
Recht
hat,
wirtschaftliche
oder
kommerzielle
Partnerschaften
mit
jedem
anderen
Land
anzustreben,
vorausgesetzt,
die
Achtung
der
natürlichen
Ressourcen
wird
gewährleistet,
vorausgesetzt,
es
wird
darauf
geachtet,
dass
diese
Ressourcen
nicht
ausgeplündert
werden
–
was
ausländische
Kräfte
lange
Zeit
getan
haben
und
was
jetzt
einheimische
Kräfte
tun –,
und
vorausgesetzt,
dass
ein
Mindestmaß
an
wirtschaftlicher
Ethik
eingehalten
wird,
eine
Bedingung,
die
unglücklicherweise
oder
glücklicherweise
in
der
offenen
Welt,
die
wir
heute
haben,
berücksichtigt
werden
muss.
Moreover,
it
is
legitimate
enough
for
any
country,
for
any
business
to
deem
that
it
has
the
right
to
seek
economic
or
commercial
partnerships
with
any
other
country,
on
condition
that
it
ensures
that
natural
resources
are
respected,
that
it
prevents
these
resources
from
being
pillaged
–
this
is
what
foreign
forces
have
done
for
a
very
long
time
and
what
internal
forces
are
still
doing
today
–
and
on
condition
that
it
respects
basic
economic
ethics,
a
factor
that,
unfortunately
or
fortunately,
must
be
taken
into
account
in
the
open
world
with
which
we
are
familiar.
Europarl v8
Es
wird
ein
zu
starkes
Gewicht
auf
die
Einhaltung
der
Verteilerschlüssel
zwischen
den
Ländern
untereinander
und
die
beiden
bevorzugten
Politikbereiche
gelegt,
es
wird
zu
wenig
darauf
geachtet,
ob
die
Mittel
auch
wirklich
sinnvoll
verwendet
wurden.
There
is
a
disproportionate
focus
upon
maintaining
the
scales
applicable
between
one
country
and
another
and
between
the
two
prioritised
policy
areas,
and
there
is
too
little
importance
attached
to
whether
the
money
is
in
fact
being
allocated
properly.
Europarl v8
Die
Kommission
überwacht
die
Umsetzung
der
Richtlinie,
und
es
wird
besonders
darauf
geachtet,
wie
sie
in
Malta
angewendet
wird,
auch
vor
dem
Hintergrund
der
Berichte
von
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
nach
deren
Besuch
in
der
vergangenen
Woche.
The
Commission
is
monitoring
implementation
of
the
directive
and
particular
attention
will
be
paid
to
how
Malta
is
applying
it,
also
in
the
light
of
the
reports
from
honourable
Members
of
this
House
following
last
week’s
visit.
Europarl v8
Es
wird
damit
besonders
darauf
geachtet
,
ob
sich
die
Wechselkurse
in
der
Nähe
der
Leitkurse
des
WKM
/
WKM
II
bewegen
.
Emphasis
is
therefore
placed
on
exchange
rates
being
close
to
the
respective
ERM
/
ERM
II
central
rates
.
ECB v1
Es
wird
darauf
geachtet,
das
volle
Spektrum
städtepolitischer
Fragen
abzudecken,
was
wirtschaftliche
Entwicklung,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung,
Ressourceneffizienz
bei
Gebäuden
und
die
Effizienz
des
Stadtverkehrs
mit
einschließt
(siehe
auch
die
Aktionen
unter
den
Ziffern
3.2.2,
3.3.2
und
3.4.2).
Emphasis
is
placed
on
the
integration
of
the
full
spectrum
of
urban
issues,
including
economic
development,
competitiveness
and
employment,
resource
efficiency
of
buildings
and
efficiency
of
urban
transport
(see
also
actions
under
3.2.2,
3.3.2
and
3.4
2).
TildeMODEL v2018