Translation of "Es wird darauf geachtet" in English

Es wird darauf geachtet, daß das Produkt nicht zu schnell technisch veraltet.
Care is being taken to ensure the publication will not date too quickly from a technological point of view.
EUbookshop v2

Es wird dabei darauf geachtet, dass oberirdische Pflanzenteile unbenetzt bleiben.
Care is taken that the parts of the plant above the soil remain unwetted.
EuroPat v2

Es wird lediglich darauf geachtet, daß nur symbolische Links angelegt werden können.
One just has to respect that only symbolic links can be created.
ParaCrawl v7.1

Es wird dabei darauf geachtet, dass der Gegenstand nicht davon schwimmt.
Care must be taken that the toy does not escape.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders darauf geachtet, die Natur der Umgebung zu erhalten.
Special care is taken in order to preserve the natural surroundings.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet, dass in Matera nachhaltiger Tourismus etabliert wird.
Care is taken to establish sustainable tourism in Matera.
CCAligned v1

Es wird darauf geachtet, dass keine Luftblasen auf der Pellet-Oberfläche sind.
Care is taken that there are no air bubbles on the pellet surface.
EuroPat v2

Es wird darauf geachtet, dass die Turniergestaltung dementsprechend sinnvoll und kostengünstig erfolgt.
To do so, a well-designed tournament schedule – reasonable and cost-effective – is a must.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet, dass dieser Zweig immer stabil bleibt.
The intention is that this branch will always be stable.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet welcher Kebap mit welchem Brot zusammen gegessen werden soll.
It's definitely important which kebab will be eaten with which bread.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders darauf geachtet, dass bei jedem einzelnen Mitgliedstaat die Einstellungsziele erreicht werden.
Particular attention will be given to meeting the indicative recruitment targets for each individual Member State.
TildeMODEL v2018

Es wird dabei darauf geachtet dass die Spritzbrühe nicht mit den oberirdischen Pflanzenteilen in Berührung kommt.
Care is taken that the spray liquor does not come in contact with the aerial parts of the plant.
EuroPat v2

Es wird dabei darauf geachtet, dass die Spritzbrühe nicht mit oberirdischen Pflanzenteilen in Berührung kommt.
Care is taken that the spray mixture does not come into contact with parts of the plants that are above the soil.
EuroPat v2

Es wird sorgfältig darauf geachtet, dass die Gelenkkapsel des oberen Sprunggelenkes nicht eröffnet wird.
Great care is taken not to open the articular capsule of the upper ankle joint.
EuroPat v2

Es wird explizit darauf geachtet, das Layout so einfach wie möglich zu gestalten.
Attention has explicitly been paid to keeping layout as simple as possible.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet, dass die Delegierten vor dem Osterwochenende nach Hause zurückkehren können.
Care will be taken that delegates can return home before the Easter Weekend.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet, dass jahresdurchschnittlich nicht mehr als ein Newsletter monatlich versendet wird.
The provider takes care that in average there will be no more than one newsletter per month.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf geachtet, dass interaktive Patienten schneller heilen als die, die isoliert sind.
The fact that interactive patients heal more quickly than isolated patients is also taken into account.
ParaCrawl v7.1

Es wird sorgfältig darauf geachtet, die Zimmer so komfortabel und entspannend wie möglich zu gestalten.
Care and consideration is given to making guest rooms as comfortable and relaxing as possible.
ParaCrawl v7.1

Es wird aber darauf geachtet, das der WoMo-Bereich nicht von PKW´s belegt wird.
However, it is sure that is not connected to the mobile home range of cars.
ParaCrawl v7.1

Es wird streng darauf geachtet, dass Lieferanten und Geschäftspartner faire und sozial verantwortliche Arbeitsbedingungen schaffen.
Great care is taken to ensure that suppliers and business partners offer fair and socially responsible working conditions.
ParaCrawl v7.1

Es wird sehr darauf geachtet, nur die bestmögliche Qualität zum niedrigsten Preis anzubieten.
Great care is taken to offer only the best possible quality productions at the Lowest possible price.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen kann wohl jedes Land, jedes Unternehmen legitimerweise davon ausgehen, dass es das Recht hat, wirtschaftliche oder kommerzielle Partnerschaften mit jedem anderen Land anzustreben, vorausgesetzt, die Achtung der natürlichen Ressourcen wird gewährleistet, vorausgesetzt, es wird darauf geachtet, dass diese Ressourcen nicht ausgeplündert werden – was ausländische Kräfte lange Zeit getan haben und was jetzt einheimische Kräfte tun –, und vorausgesetzt, dass ein Mindestmaß an wirtschaftlicher Ethik eingehalten wird, eine Bedingung, die unglücklicherweise oder glücklicherweise in der offenen Welt, die wir heute haben, berücksichtigt werden muss.
Moreover, it is legitimate enough for any country, for any business to deem that it has the right to seek economic or commercial partnerships with any other country, on condition that it ensures that natural resources are respected, that it prevents these resources from being pillaged – this is what foreign forces have done for a very long time and what internal forces are still doing today – and on condition that it respects basic economic ethics, a factor that, unfortunately or fortunately, must be taken into account in the open world with which we are familiar.
Europarl v8

Es wird ein zu starkes Gewicht auf die Einhaltung der Verteilerschlüssel zwischen den Ländern untereinander und die beiden bevorzugten Politikbereiche gelegt, es wird zu wenig darauf geachtet, ob die Mittel auch wirklich sinnvoll verwendet wurden.
There is a disproportionate focus upon maintaining the scales applicable between one country and another and between the two prioritised policy areas, and there is too little importance attached to whether the money is in fact being allocated properly.
Europarl v8

Die Kommission überwacht die Umsetzung der Richtlinie, und es wird besonders darauf geachtet, wie sie in Malta angewendet wird, auch vor dem Hintergrund der Berichte von Abgeordneten dieses Hohen Hauses nach deren Besuch in der vergangenen Woche.
The Commission is monitoring implementation of the directive and particular attention will be paid to how Malta is applying it, also in the light of the reports from honourable Members of this House following last week’s visit.
Europarl v8

Es wird damit besonders darauf geachtet , ob sich die Wechselkurse in der Nähe der Leitkurse des WKM / WKM II bewegen .
Emphasis is therefore placed on exchange rates being close to the respective ERM / ERM II central rates .
ECB v1

Es wird darauf geachtet, das volle Spektrum städtepolitischer Fragen abzudecken, was wirtschaftliche Entwicklung, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, Ressourceneffizienz bei Gebäuden und die Effizienz des Stadtverkehrs mit einschließt (siehe auch die Aktionen unter den Ziffern 3.2.2, 3.3.2 und 3.4.2).
Emphasis is placed on the integration of the full spectrum of urban issues, including economic development, competitiveness and employment, resource efficiency of buildings and efficiency of urban transport (see also actions under 3.2.2, 3.3.2 and 3.4 2).
TildeMODEL v2018