Translation of "Wird besetzt" in English
Der
Posten
des
Leiters
des
Bereichs
Pharmakovigilanz
wird
Anfang
2002
besetzt
werden.
The
post
of
Head
of
Sector
for
pharmacovigilance
will
be
filled
in
early
2002.
EMEA v3
Ich
möchte
gerne
Fotos
sehen,
bevor
die
Rolle
besetzt
wird.
I
will
want
to
see
pictures
before
that
role
is
cast.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
anlanden,
wird
die
Küste
besetzt
sein.
Before
they
arrive,
we'll
take
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Die
Fabrik
wird
von
Arbeitern
besetzt.
The
factory
is
being
occupied
by
the
workers.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest
doch,
wenn
sie
besetzt
wird,
würde
sie
alles
mitkriegen.
You
said
if
Phoebe
was
possessed,
she
would
be
aware
of
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Schule
wird
von
Terroristen
besetzt,
und
ich
hab
Küchendienst.
The
school
gets
taken
over
by
terrorists,
and
I'm
still
on
pots
and
pans.
OpenSubtitles v2018
Daher
warten
wir
nun
darauf,
daß
dieser
Ausschuß
neu
besetzt
wird.
Quite
so,
but
how
can
there
be
a
recovery
plan
unless
there
is
at
least
some
sort
of
treaty
of
union
?
EUbookshop v2
Der
Zielwiderstand
der
Zielkante
wird
mit
null
besetzt.
The
destination
resistance
of
the
destination
edge
is
occupies
by
zero.
EuroPat v2
Ihr
Platz
als
Richter
wird
neu
besetzt.
Your
departure,
my
dear
André,
will
leave
a
gap
which
will
cause
us
grief.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Ort
wegen
der
Rohstoffe
besetzt
wird...
wird
die
Bevölkerung
ausgelöscht.
When
you
invade
a
place
for
resources
you
wipe
out
the
indigenous
population.
OpenSubtitles v2018
Morgen
Abend,
jeder
Sitz
wird
besetzt
sein.
Tomorrow
night,
every
seat's
gonna
be
filled.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sternen-Accessoire,
das
von
Elisabetta
Franchi
mit
Strass
und
Sternen
besetzt
wird.
A
stellar
accessory
that
Elisabetta
Franchi
covers
with
rhinestones
and
stars.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
des
Verwaltungsdirektors/der
Verwaltungsdirektorin
der
Europäischen
Umweltagentur
wird
neu
besetzt.
Applications
are
invited
for
the
post
of
Executive
Director
(M/F)
of
the
European
Environment
Agency.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Position
wird
von
Estland
besetzt.
The
last
position
is
occupied
by
Estonia.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
keine
Besetzt-Meldung
generiert,
eine
Grundstellung
ist
nicht
notwendig.
This
means
that
no
occupied
indication
is
generated,
neither
is
any
reset
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sie
fürchten,
dass
dieses
Amt
von
einem
Westeuropäer
besetzt
wird.
They're
afraid
that
a
Western
European
will
occupy
the
post.
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
des
COO
wird
nicht
mehr
besetzt.
The
role
of
COO
will
not
be
backfilled.
ParaCrawl v7.1
Die
Position
des
Finanzvorstands
wird
nicht
neu
besetzt.
A
new
CFO
will
not
be
appointed.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
gewisse
Zeit
wird
ein
Ort
besetzt,
aktiviert
und
verändert.
A
site
is
occupied,
activated,
and
changed
for
a
limited
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Logo
von
Elisabetta
Franchi
in
zwei
verschiedenen
Formaten
wird
mit
Strasssteinen
besetzt.
Elisabetta
Franchi's
logo
in
two
different
formats
covered
with
rhinestones.
ParaCrawl v7.1
Der
östliche
Teil
der
Küste
wird
von
Teeplantagen
besetzt.
The
eastern
part
of
the
coast
is
occupied
by
tea
plantations.
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzressort
einschließlich
Controlling
wird
neu
besetzt
und
gestärkt.
The
finance
department,
including
controlling,
will
be
reassigned
and
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Der
untere
Teil
des
Hosenbeines
wird
durch
Knöpfe
besetzt.
The
bottom
of
the
trousers
is
decorated
with
buttons.
ParaCrawl v7.1
Ein
beträchtlicher
Teil
des
Territoriums
Guineas
wird
von
Wäldern
besetzt.
A
considerable
part
of
the
territory
of
Guinea
is
occupied
by
forests.
CCAligned v1
Die
Position
des
Finanzvorstands
der
Delton
AG
wird
nicht
neu
besetzt.
The
position
of
the
CFO
of
Delton
AG
is
not
to
be
refilled.
ParaCrawl v7.1
Ich
wette,
ihr
Zeitplan
wird
voll
besetzt
sein.
I
bet
her
schedule
will
be
fully
occupied.
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
des
Aufsichtsrates
wird
umgehend
neu
besetzt.
The
vacancy
on
the
supervisory
board
will
be
filled
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Position
des
Area
Manager
Eastern
Europe
wird
zeitnah
neu
besetzt.
A
new
Area
Manager
Eastern
Europe
will
be
appointed
without
delay.
ParaCrawl v7.1