Translation of "Wird beauftragt" in English
Mit
der
Kontrolle
der
Durchführung
dieser
Empfehlungen
wird
ein
Beamter
beauftragt.
An
official
will
be
appointed
to
follow
up
the
implementation
of
the
guidelines.
Europarl v8
General
Andrew
Jackson
wird
beauftragt,
mit
Regierungstruppen
die
Ordnung
wiederherzustellen.
Then
at
the
request
of
Andrew
Jackson,
he
runs
for
Congress.
Wikipedia v1.0
Das
Sekretariat
wird
beauftragt,
das
Dokument
unverzüglich
dem
EWSA-Präsidium
zuzuleiten.
The
secretariat
was
instructed
to
submit
the
document
forthwith
to
the
EESC
Bureau.
TildeMODEL v2018
Der
Generalsekretär
wird
beauftragt,
die
notwendigen
Kontakte
herzustellen.
The
secretary-general
was
instructed
to
make
the
necessary
contacts.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
wird
beauftragt,
die
Durchführbarkeit
dieser
Vorschläge
zu
prüfen.
The
Secretariat
was
entrusted
with
looking
into
the
feasibility
of
these
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Abteilung
Kommunikation
wird
beauftragt,
entsprechende
Möglichkeiten
zu
prüfen.
The
Communication
department
is
charged
to
look
into
possibilities.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Ausschuß
beauftragt,
folgende
Aspekte
zu
pru¨fen:
In
this
context,
the
Standing
Committee
shall
have
the
task
of
verifying:
EUbookshop v2
Der
Anwalt
wird
beauftragt,
den
Hinweisen
nachzugehen.
My
lawyer
will
show
you
the
receipts.
WikiMatrix v1
Wir
fordern,
daß
ein
Kommissar
mit
der
Umsetzung
dieser
Politik
beauftragt
wird.
We
ask
that
a
Commissioner
should
be
charged
with
implementing
this
policy.
EUbookshop v2
Der
Ecofin-Rat
wird
damit
beauftragt,
die
entsprechenden
Parameter
zu
untersuchen.
The
Ecofin
Councilis
being
instructed
to
consider
appropriate
parameters.
EUbookshop v2
Jeremia
wird
beauftragt,
die
Gewänder
des
Hohenpriesters
in
der
Erde
zu
verstecken.
Jeremiah
is
instructed
by
the
Lord
to
miraculously
hide
in
the
earth
the
vestments
of
the
high
priest
of
the
Temple.
WikiMatrix v1
Entwürfe
von
besonderen
Bannern
für
Werber
zu
machen,
wird
seperately
beauftragt
werden.
Designing
of
special
banners
for
advertisers
will
be
charged
seperately.
CCAligned v1
Sie
wird
beauftragt,
das
Unternehmen
zu
analysieren
und
einen
Rettungsplan
zu
erarbeiten.
They
get
the
mandate
to
analyse
the
enterprise
and
work
on
a
plan
for
saving
it.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Mitarbeiterin
Ohki
wird
beauftragt,
Nitta
zu
besuchen.
Ohki,
a
new
employee
at
the
company,
is
given
the
job
of
visiting
Nitta.
ParaCrawl v7.1
Die
Entgeltordnung
betrifft
Vervielfältigungen,
mit
denen
die
Bayerische
Staatsbibliothek
beauftragt
wird.
The
fee
regulations
concern
copies
which
are
ordered
from
the
Bayerische
Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1
Und
Gerechtigkeit
wird
damit
beauftragt,
es
zu
gewährleisten.
And
justice
will
be
tasked
to
ensure
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Fünf-Minuten-Uhr
für
die
Semperoper
wird
beauftragt.
The
five-minute
clock
for
the
Semperoper
opera
house
is
commissioned.
ParaCrawl v7.1
Ein
Minister
wird
beauftragt,
einen
bestimmten
Teil
der
Regierungsfunktionen
zu
übernehmen.
A
minister
is
in
charge
of
some
defined
part
of
government
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
physikalisch
baulichen
Maßnahme
wird
somit
automatisch
beauftragt.
The
physical
design
is
thus
automatically
implemented.
EuroPat v2
Das
Exekutivkomitee
wird
beauftragt,
sich
für
die
Einheit
der
syrischen
Opposition
einzusetzen.
The
executive
committee
is
charged
with
advocating
for
the
unity
of
the
Syrian
opposition.
ParaCrawl v7.1
Diagnostik
wird
in
Leistungsstellen
beauftragt
und
Medikation
und
Therapie
verordnet.
Diagnostics
are
requested
from
service
centers,
and
medication
and
therapy
are
prescribed.
ParaCrawl v7.1
Dirck
Hoyer
wird
beauftragt
das
alte
Orgelwerk
um
ein
zweites
Manual
zu
erweitern.
In
1581
Dirck
Hoyer
was
commissioned
to
add
a
second
manual
to
the
old
pipework.
ParaCrawl v7.1
Forschung
wird
damit
beauftragt,
die
Belege
für
solche
Transfereffekte
zu
erbringen.
Research
is
commissioned
in
order
to
produce
evidence
of
such
transfer
effects.
ParaCrawl v7.1