Translation of "Wird beauftragt" in English

Mit der Kontrolle der Durchführung dieser Empfehlungen wird ein Beamter beauftragt.
An official will be appointed to follow up the implementation of the guidelines.
Europarl v8

General Andrew Jackson wird beauftragt, mit Regierungstruppen die Ordnung wiederherzustellen.
Then at the request of Andrew Jackson, he runs for Congress.
Wikipedia v1.0

Das Sekretariat wird beauftragt, das Dokument unverzüglich dem EWSA-Präsidium zuzuleiten.
The secretariat was instructed to submit the document forthwith to the EESC Bureau.
TildeMODEL v2018

Der Generalsekretär wird beauftragt, die notwendigen Kontakte herzustellen.
The secretary-general was instructed to make the necessary contacts.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat wird beauftragt, die Durchführbarkeit dieser Vorschläge zu prüfen.
The Secretariat was entrusted with looking into the feasibility of these proposals.
TildeMODEL v2018

Die Abteilung Kommunikation wird beauftragt, entsprechende Möglichkeiten zu prüfen.
The Communication department is charged to look into possibilities.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird der Ausschuß beauftragt, folgende Aspekte zu pru¨fen:
In this context, the Standing Committee shall have the task of verifying:
EUbookshop v2

Der Anwalt wird beauftragt, den Hinweisen nachzugehen.
My lawyer will show you the receipts.
WikiMatrix v1

Wir fordern, daß ein Kommissar mit der Umsetzung dieser Politik beauftragt wird.
We ask that a Commissioner should be charged with implementing this policy.
EUbookshop v2

Der Ecofin-Rat wird damit beauftragt, die entsprechenden Parameter zu untersuchen.
The Ecofin Councilis being instructed to consider appropriate parameters.
EUbookshop v2

Jeremia wird beauftragt, die Gewänder des Hohenpriesters in der Erde zu verstecken.
Jeremiah is instructed by the Lord to miraculously hide in the earth the vestments of the high priest of the Temple.
WikiMatrix v1

Entwürfe von besonderen Bannern für Werber zu machen, wird seperately beauftragt werden.
Designing of special banners for advertisers will be charged seperately.
CCAligned v1

Sie wird beauftragt, das Unternehmen zu analysieren und einen Rettungsplan zu erarbeiten.
They get the mandate to analyse the enterprise and work on a plan for saving it.
ParaCrawl v7.1

Die neue Mitarbeiterin Ohki wird beauftragt, Nitta zu besuchen.
Ohki, a new employee at the company, is given the job of visiting Nitta.
ParaCrawl v7.1

Die Entgeltordnung betrifft Vervielfältigungen, mit denen die Bayerische Staatsbibliothek beauftragt wird.
The fee regulations concern copies which are ordered from the Bayerische Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1

Und Gerechtigkeit wird damit beauftragt, es zu gewährleisten.
And justice will be tasked to ensure it.
ParaCrawl v7.1

Die Fünf-Minuten-Uhr für die Semperoper wird beauftragt.
The five-minute clock for the Semperoper opera house is commissioned.
ParaCrawl v7.1

Ein Minister wird beauftragt, einen bestimmten Teil der Regierungsfunktionen zu übernehmen.
A minister is in charge of some defined part of government activity.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der physikalisch baulichen Maßnahme wird somit automatisch beauftragt.
The physical design is thus automatically implemented.
EuroPat v2

Das Exekutivkomitee wird beauftragt, sich für die Einheit der syrischen Opposition einzusetzen.
The executive committee is charged with advocating for the unity of the Syrian opposition.
ParaCrawl v7.1

Diagnostik wird in Leistungsstellen beauftragt und Medikation und Therapie verordnet.
Diagnostics are requested from service centers, and medication and therapy are prescribed.
ParaCrawl v7.1

Dirck Hoyer wird beauftragt das alte Orgelwerk um ein zweites Manual zu erweitern.
In 1581 Dirck Hoyer was commissioned to add a second manual to the old pipework.
ParaCrawl v7.1

Forschung wird damit beauftragt, die Belege für solche Transfereffekte zu erbringen.
Research is commissioned in order to produce evidence of such transfer effects.
ParaCrawl v7.1