Translation of "Wird ausgegeben" in English

Zweitens: Es wird immer davon gesprochen, dass viel Geld ausgegeben wird.
Secondly, it is always being said that a lot of money is being spent.
Europarl v8

Wir erwarten, dass dieses Geld tatsächlich zweckgewidmet ausgegeben wird.
We expect the money to be allocated to specific purposes when it is paid out.
Europarl v8

Mehr als im Haushalt steht, kann und wird nicht ausgegeben werden.
No more can or will be disbursed than is allocated in the budget.
Europarl v8

Das bedeutet, dass nur der Wert ausgegeben wird.
This means that just the value will be printed.
PHP v1

Dieser wird verwendet, wenn der Text durch cpdf_continue_text() ausgegeben wird.
This will be used if text is output by cpdf_continue_text().
PHP v1

Wenn das passiert wird eine Notice ausgegeben.
A notice will be issued when this happens.
PHP v1

Die entscheiden, wie das Geld ausgegeben wird Genau wie im IMF.
They're going to decide up front how the money gets spent just like in the IMF.
TED2013 v1.1

Den Bürgern sollte mitgeteilt werden, wo und warum das Geld ausgegeben wird.
The budget should provide maximum value for money, respond to new circumstances, and communicate to citizens why and where the money was spent.
TildeMODEL v2018

Zur Pressekonferenz wird ein PRESSEPAKET ausgegeben.
A PRESS KIT will be made available for the press conference.
TildeMODEL v2018

Für das Pressebriefing wird ein PRESSEPAKET ausgegeben.
A PRESS KIT will be made available for the press briefing.
TildeMODEL v2018

Bei jedem Euro ist sorgfältig zu bedenken, wofür er ausgegeben wird.
Every euro must be carefully spent.
TildeMODEL v2018

Es geht nicht darum, daß für die Landwirtschaft zu viel ausgegeben wird.
Understandably, we are very eager to see the Commission's proposals on additional own resources, which it had promised us by the end of the year, and we hope that the House will hold a major debate on this fundamental issue at the start of next year.
EUbookshop v2

Wir müssen vielmehr sicherstellen, daß das Geld richtig ausgegeben wird.
The motion for a resolution will be put to the vote at the next voting time.
EUbookshop v2

Eine illegale, taktische Waffe, die nur an Sicherheitskräfte ausgegeben wird.
Outlawed tactical weapon issued only to security forces.
OpenSubtitles v2018

Bevor das Geld für irgendwelche Scheiße ausgegeben wird spenden wir es lieber.
So I'm thinking, instead of spending the money on shit, we can make a donation.
OpenSubtitles v2018

Es wird "-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=" ausgegeben.
This will output "-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=".
PHP v1

Ein Haufen Geld, der ausgegeben wird, um braun zu werden.
That's a lot of money to spend just to turn brown.
OpenSubtitles v2018

Kontrolle darüber, wofür in der Bevölkerung Geld ausgegeben wird.
People are quite likely to spend their money in ways that fail to generate jobs.
EUbookshop v2

Verschlüsselte Information wird zur Übertragung ausgegeben, bzw. vor der Übertragung hereingenommen.
Encyphered information is emitted for transmission or received before transmission.
EuroPat v2

Unerheblich ist auch, unter welcher Bedingung das Lernsignal LS ausgegeben wird.
It is also unimportant under which condition the learning signal LS is issued.
EuroPat v2

Sie wird ausgegeben durch De Persgroep.
It is owned by De Persgroep.
WikiMatrix v1

Über die an dessen Ausgang angeschlossene Empfängerweckleitung EWL1 wird kein Signal ausgegeben.
As a result, no signal is received via receiver prompter line EWL1.
EuroPat v2

Bevor der Stromimpuls ausgegeben wird befindet sich der Elektromotor im Stillstand.
Before the current pulse is issued, the electric motor is at a stop.
EuroPat v2

Erst wenn die Endlage erreicht ist wird ein Signal ausgegeben.
Only if the limit position is reached is a signal emitted.
EuroPat v2