Translation of "Wird ausgegeben" in English
Zweitens:
Es
wird
immer
davon
gesprochen,
dass
viel
Geld
ausgegeben
wird.
Secondly,
it
is
always
being
said
that
a
lot
of
money
is
being
spent.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
dieses
Geld
tatsächlich
zweckgewidmet
ausgegeben
wird.
We
expect
the
money
to
be
allocated
to
specific
purposes
when
it
is
paid
out.
Europarl v8
Mehr
als
im
Haushalt
steht,
kann
und
wird
nicht
ausgegeben
werden.
No
more
can
or
will
be
disbursed
than
is
allocated
in
the
budget.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
nur
der
Wert
ausgegeben
wird.
This
means
that
just
the
value
will
be
printed.
PHP v1
Dieser
wird
verwendet,
wenn
der
Text
durch
cpdf_continue_text()
ausgegeben
wird.
This
will
be
used
if
text
is
output
by
cpdf_continue_text().
PHP v1
Wenn
das
passiert
wird
eine
Notice
ausgegeben.
A
notice
will
be
issued
when
this
happens.
PHP v1
Die
entscheiden,
wie
das
Geld
ausgegeben
wird
Genau
wie
im
IMF.
They're
going
to
decide
up
front
how
the
money
gets
spent
just
like
in
the
IMF.
TED2013 v1.1
Den
Bürgern
sollte
mitgeteilt
werden,
wo
und
warum
das
Geld
ausgegeben
wird.
The
budget
should
provide
maximum
value
for
money,
respond
to
new
circumstances,
and
communicate
to
citizens
why
and
where
the
money
was
spent.
TildeMODEL v2018
Zur
Pressekonferenz
wird
ein
PRESSEPAKET
ausgegeben.
A
PRESS
KIT
will
be
made
available
for
the
press
conference.
TildeMODEL v2018
Für
das
Pressebriefing
wird
ein
PRESSEPAKET
ausgegeben.
A
PRESS
KIT
will
be
made
available
for
the
press
briefing.
TildeMODEL v2018
Bei
jedem
Euro
ist
sorgfältig
zu
bedenken,
wofür
er
ausgegeben
wird.
Every
euro
must
be
carefully
spent.
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
darum,
daß
für
die
Landwirtschaft
zu
viel
ausgegeben
wird.
Understandably,
we
are
very
eager
to
see
the
Commission's
proposals
on
additional
own
resources,
which
it
had
promised
us
by
the
end
of
the
year,
and
we
hope
that
the
House
will
hold
a
major
debate
on
this
fundamental
issue
at
the
start
of
next
year.
EUbookshop v2
Wir
müssen
vielmehr
sicherstellen,
daß
das
Geld
richtig
ausgegeben
wird.
The
motion
for
a
resolution
will
be
put
to
the
vote
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2
Eine
illegale,
taktische
Waffe,
die
nur
an
Sicherheitskräfte
ausgegeben
wird.
Outlawed
tactical
weapon
issued
only
to
security
forces.
OpenSubtitles v2018
Bevor
das
Geld
für
irgendwelche
Scheiße
ausgegeben
wird
spenden
wir
es
lieber.
So
I'm
thinking,
instead
of
spending
the
money
on
shit,
we
can
make
a
donation.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
"-=-=-=-=-=-=-=-=-=-="
ausgegeben.
This
will
output
"-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=".
PHP v1
Ein
Haufen
Geld,
der
ausgegeben
wird,
um
braun
zu
werden.
That's
a
lot
of
money
to
spend
just
to
turn
brown.
OpenSubtitles v2018
Kontrolle
darüber,
wofür
in
der
Bevölkerung
Geld
ausgegeben
wird.
People
are
quite
likely
to
spend
their
money
in
ways
that
fail
to
generate
jobs.
EUbookshop v2
Verschlüsselte
Information
wird
zur
Übertragung
ausgegeben,
bzw.
vor
der
Übertragung
hereingenommen.
Encyphered
information
is
emitted
for
transmission
or
received
before
transmission.
EuroPat v2
Unerheblich
ist
auch,
unter
welcher
Bedingung
das
Lernsignal
LS
ausgegeben
wird.
It
is
also
unimportant
under
which
condition
the
learning
signal
LS
is
issued.
EuroPat v2
Sie
wird
ausgegeben
durch
De
Persgroep.
It
is
owned
by
De
Persgroep.
WikiMatrix v1
Über
die
an
dessen
Ausgang
angeschlossene
Empfängerweckleitung
EWL1
wird
kein
Signal
ausgegeben.
As
a
result,
no
signal
is
received
via
receiver
prompter
line
EWL1.
EuroPat v2
Bevor
der
Stromimpuls
ausgegeben
wird
befindet
sich
der
Elektromotor
im
Stillstand.
Before
the
current
pulse
is
issued,
the
electric
motor
is
at
a
stop.
EuroPat v2
Erst
wenn
die
Endlage
erreicht
ist
wird
ein
Signal
ausgegeben.
Only
if
the
limit
position
is
reached
is
a
signal
emitted.
EuroPat v2