Translation of "Ausgegeben" in English
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
nur
ein
Prozent
unserer
Haushalte
für
die
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
ausgegeben.
Currently,
only
one
percent
of
our
budgets
are
spent
on
cross-border
health
care.
Europarl v8
Inzwischen
werden
Billionen
bis
in
die
nächste
Generation
ausgegeben.
In
the
meantime
billions
of
euros
will
be
spent
into
the
next
generation.
Europarl v8
Dennoch
weiß
ich,
dass
ich
mein
Geld
nicht
immer
klug
ausgegeben
habe.
But
I
know
I
have
not
always
spent
my
money
wisely.
Europarl v8
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Europarl v8
Der
Vertreter
des
EAD
hat
gesagt,
es
wurde
für
Reformen
ausgegeben.
The
EAS
representative
there
said
that
it
was
spent
on
reforms.
Europarl v8
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Europarl v8
Nach
der
Überprüfung
des
Rechnungshofs
wurden
70
Milliarden
ECU
noch
nicht
ausgegeben.
According
to
the
Court's
audit,
ECU
70
billion
have
not
yet
been
spent.
Europarl v8
Schließlich
wurden
bisher
für
frauenzentrierte
Projekte
nur
etwa
5
%
ausgegeben.
After
all,
until
now
only
some
5
%
has
been
spent
on
women-oriented
projects.
Europarl v8
Wir
haben
viel
Geld
ausgegeben,
aber
nicht
effizient
genug.
We
have
spent
a
lot
of
money,
but
not
efficiently
enough.
Europarl v8
Die
nummerierten
Kontrolletiketten
werden
von
der
Kontrollbehörde
ausgegeben.
Back-labels
are
numbered
and
issued
by
the
Regulatory
Board.
DGT v2019
Der
dritte
Punkt:
Das
Geld
muss
in
Europa
ausgegeben
werden.
My
third
point
is
that
the
money
must
be
spent
in
Europe.
Europarl v8
Welche
Mittel
wurden
dadurch
abgedeckt
und
wofür
wurden
sie
ausgegeben?
What
funds
did
they
cover
and
what
were
they
spent
on?
Europarl v8
Die
Kommission
hat
unglaubliche
4
Mio.
EUR
für
die
Förderung
des
Islam
ausgegeben.
The
Commission
has
spent
an
incredible
EUR
4
million
on
promoting
Islam.
Europarl v8
Werden
die
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
auch
ausgegeben
werden?
Will
the
available
money
be
spent?
Europarl v8
Im
Durchschnitt
wird
ein
Fünftel
des
verfügbaren
Einkommens
für
Essen
und
Trinken
ausgegeben.
On
average,
a
fifth
of
disposable
income
is
spent
on
food
and
drink.
Europarl v8
Es
wurde
gesagt,
dass
das
Geld
weise
ausgegeben
werden
muss.
It
was
mentioned
that
the
money
will
have
to
be
spent
wisely.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
Steuergelder
widerrechtlich
ausgegeben
wurden.
The
fact
is
that
taxpayers'
money
has
been
unlawfully
spent.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
bereits
enorme
Summen
für
Propaganda
und
Eigenwerbung
ausgegeben.
The
EU
has
already
spent
an
enormous
amount
on
propaganda
and
self-advertisement.
Europarl v8
Vier
von
fünf
ECU
des
Gemeinschaftshaushalts
werden
dezentral
durch
die
Mitgliedstaaten
ausgegeben.
Four
out
of
five
ECU
in
the
Community
Budget
are
spent
by
the
Member
States
on
a
decentralized
basis.
Europarl v8
Anscheinend
wurden
riesige
Beträge
für
korrupte
Wahlpropaganda
ausgegeben.
Massive
amounts
of
money
have
apparently
been
spent
on
corrupt
electioneering.
Europarl v8
Für
Konferenzen
und
Reisen
werden
derzeit
jährlich
90
000
Euro
ausgegeben.
Currently,
EUR
90,000
is
spent
each
year
on
meetings
and
travel.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
wird
das
Geld
in
den
Mitgliedstaaten
ausgegeben.
As
far
as
the
Member
States
are
concerned,
we
all
know
that
that
is
where
the
money
is
spent.
Europarl v8
Reserven
sind
dazu
da,
dass
sie
nach
Möglichkeit
nicht
ausgegeben
werden.
Again,
the
reserve
is
there
not
to
be
spent
if
possible.
Europarl v8