Translation of "Ausgegeben" in English

Doch ein Großteil dieser Summe musste zur Einhaltung von Rechtsvorschriften ausgegeben werden.
Yet much of that has had to be spent on mere compliance with regulation.
Europarl v8

Gegenwärtig wird nur ein Prozent unserer Haushalte für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung ausgegeben.
Currently, only one percent of our budgets are spent on cross-border health care.
Europarl v8

Inzwischen werden Billionen bis in die nächste Generation ausgegeben.
In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Europarl v8

Dennoch weiß ich, dass ich mein Geld nicht immer klug ausgegeben habe.
But I know I have not always spent my money wisely.
Europarl v8

Bisher wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts direkt für innovationsbezogene Maßnahmen ausgegeben.
To date, less than 1% of the Union's budget is spent directly on innovation-related measures.
Europarl v8

Der Vertreter des EAD hat gesagt, es wurde für Reformen ausgegeben.
The EAS representative there said that it was spent on reforms.
Europarl v8

Es dauert zu lange, bis klare Richtlinien ausgegeben werden.
It takes too long for clear guidelines to be issued.
Europarl v8

Nach der Überprüfung des Rechnungshofs wurden 70 Milliarden ECU noch nicht ausgegeben.
According to the Court's audit, ECU 70 billion have not yet been spent.
Europarl v8

Schließlich wurden bisher für frauenzentrierte Projekte nur etwa 5 % ausgegeben.
After all, until now only some 5 % has been spent on women-oriented projects.
Europarl v8

Wir haben viel Geld ausgegeben, aber nicht effizient genug.
We have spent a lot of money, but not efficiently enough.
Europarl v8

Die nummerierten Kontrolletiketten werden von der Kontrollbehörde ausgegeben.
Back-labels are numbered and issued by the Regulatory Board.
DGT v2019

Der dritte Punkt: Das Geld muss in Europa ausgegeben werden.
My third point is that the money must be spent in Europe.
Europarl v8

Welche Mittel wurden dadurch abgedeckt und wofür wurden sie ausgegeben?
What funds did they cover and what were they spent on?
Europarl v8

Die Kommission hat unglaubliche 4 Mio. EUR für die Förderung des Islam ausgegeben.
The Commission has spent an incredible EUR 4 million on promoting Islam.
Europarl v8

Werden die zur Verfügung gestellten Mittel auch ausgegeben werden?
Will the available money be spent?
Europarl v8

Im Durchschnitt wird ein Fünftel des verfügbaren Einkommens für Essen und Trinken ausgegeben.
On average, a fifth of disposable income is spent on food and drink.
Europarl v8

Es wurde gesagt, dass das Geld weise ausgegeben werden muss.
It was mentioned that the money will have to be spent wisely.
Europarl v8

Tatsache ist, dass Steuergelder widerrechtlich ausgegeben wurden.
The fact is that taxpayers' money has been unlawfully spent.
Europarl v8

Die Europäische Union hat bereits enorme Summen für Propaganda und Eigenwerbung ausgegeben.
The EU has already spent an enormous amount on propaganda and self-advertisement.
Europarl v8

Vier von fünf ECU des Gemeinschaftshaushalts werden dezentral durch die Mitgliedstaaten ausgegeben.
Four out of five ECU in the Community Budget are spent by the Member States on a decentralized basis.
Europarl v8

Anscheinend wurden riesige Beträge für korrupte Wahlpropaganda ausgegeben.
Massive amounts of money have apparently been spent on corrupt electioneering.
Europarl v8

Für Konferenzen und Reisen werden derzeit jährlich 90 000 Euro ausgegeben.
Currently, EUR 90,000 is spent each year on meetings and travel.
Europarl v8

Wie wir alle wissen, wird das Geld in den Mitgliedstaaten ausgegeben.
As far as the Member States are concerned, we all know that that is where the money is spent.
Europarl v8

Reserven sind dazu da, dass sie nach Möglichkeit nicht ausgegeben werden.
Again, the reserve is there not to be spent if possible.
Europarl v8