Translation of "Wird aufmerksam" in English

Die Kommission wird sie aufmerksam prüfen und sehen, was getan werden kann.
The Commission will examine them attentively to see what can be done.
Europarl v8

Die Entwicklungen in Rußland wird die Kommission aufmerksam im Auge behalten.
The Commission will keep a close eye on developments in Russia.
Europarl v8

Unser Ausschuss wird die Haushaltsdurchführung aufmerksam verfolgen.
Our committee will be monitoring the implementation of the budget.
Europarl v8

Die Entwicklung der Situation wird aufmerksam verfolgt.
The evolution of the situation is being closely monitored.
Europarl v8

Die Arbeit des neuen Vorsitzenden wird zweifellos aufmerksam verfolgt werden.
The performance of the new chair will undoubtedly be closely scrutinised.
Europarl v8

Die Anwendung der Verordnung wird vom Rat aufmerksam beobachtet.
The Council is monitoring the application of the Regulation attentively.
Europarl v8

Die Wohlfahrtsorganisation wird darauf aufmerksam und nimmt der jungen Frau ihr Kind weg.
Her young husband is called The Boy, and the leader of the local Mafia is called The Musketeer of the Slums.
Wikipedia v1.0

Der Aus­schuß wird diesen Prozeß aufmerksam verfolgen.
The Committee will closely monitor this process.
TildeMODEL v2018

Die weitere Entwicklung wird vom WSA aufmerksam verfolgt werden.
The ESC will keep a keen eye on progress in this area.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des Euro-Wechselkurses, insbeson­dere die Euro-Dollar-Relation, wird sehr aufmerksam verfolgt.
The development of the euro exchange rate, particularly against the dollar, is receiving a lot of attention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dieses Gerichtsverfahren aufmerksam verfolgen.
The Commission will follow the proceedings before the Court closely and with interest.
TildeMODEL v2018

Die weitere Entwicklung wird vom WSA aufmerksam ver­folgt werden.
The ESC will keep a keen eye on progress in this area.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird diesen Prozess aufmerksam verfolgen.
The European Union will observe this process closely.
TildeMODEL v2018

Die internationale Gemeinschaft wird diesen Prozess aufmerksam verfolgen.
The International Community will follow closely this process.
TildeMODEL v2018

Er wird die Entwicklungen aufmerksam verfolgen.
The Council will continue to follow developments closely.
TildeMODEL v2018

Sie wird auch weiterhin aufmerksam die Entwicklungen in Belarus verfolgen.
It will continue to follow developments in Belarus closely.
TildeMODEL v2018

Der Rat seinerseits wird diesen Dialog aufmerksam beobachten.
The Council for its part will follow this dialogue closely.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Entwicklung aufmerksam verfolgen.
The Commission will follow developments closely.
EUbookshop v2

Wir wollen, dass man auf uns aufmerksam wird.
What we want is to be heard.
OpenSubtitles v2018

Der Rat seinerseits wird diesen Dialog aufmerksam verfolgen.
The Council for its part will follow this dialogue closely.
EUbookshop v2

Ein Ziel der Division auszuschalten, wird sie aufmerksam machen.
Taking out a Division target will get their attention.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union wird das Berufungsverfahren aufmerksam verfolgen.
The European Union will follow closely the appeal.
TildeMODEL v2018

Das muss passieren, damit jemand aufmerksam wird.
But that's what it took, you notice, to get somebody's attention.
OpenSubtitles v2018