Translation of "Wird aufgehoben" in English

Wir wollen sicherstellen, daß das Exportverbot für britisches Rindfleisch aufgehoben wird.
We want to make sure that the British beef ban is lifted.
Europarl v8

Ich beantrage, daß dieser Beschluß des Parlaments aufgehoben wird.
I request that this decision by Parliament be revoked.
Europarl v8

Die Entscheidung 2001/839/EG wird aufgehoben.
Decision 2001/839/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2003/37/EG wird aufgehoben.
Decision 2003/37/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Unter diesen Umständen ist der Beschluss Nr. 183 gegenstandslos und wird aufgehoben
Accordingly, Decision No 183 no longer serves any purpose and must be repealed,
DGT v2019

Der Beschuss 1999/282/EG wird hiermit aufgehoben.
Council Decision 1999/282/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/594/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/594/EC is repealed.
DGT v2019

Die Leitlinie EZB/2003/7 wird aufgehoben.
Guideline ECB/2003/7 is hereby repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2003/450/EG wird aufgehoben.
Decision 2003/450/EC is repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1247/1999 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 1247/1999 is repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1317/2004 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 1317/2004 is hereby repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1503/96 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 1503/96 is hereby repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 3274/93 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 3274/93 is hereby repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1367/95 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 1367/95 is repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 2036/2003 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 2036/2003 shall be repealed.
DGT v2019

Der Beschluss 2003/893/EG des Rates wird aufgehoben.
Council Decision 2003/893/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/209/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/209/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/440/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/440/EC is repealed.
DGT v2019

Der Beschluss 2004/306/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/306/CE is hereby repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2002/626/EG wird aufgehoben.
Decision 2002/626/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2003/635/EG wird aufgehoben.
Decision 2003/635/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2001/686/EG wird aufgehoben.
Decision 2001/686/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/122/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/122/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2005/705/EG wird aufgehoben.
Decision 2005/705/EC is repealed.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/614/EG wird aufgehoben.
Decision 2004/614/EC is repealed.
DGT v2019

Der Beschluss 2005/722/EG wird aufgehoben.
Decision 2005/722/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Der Beschluss 2005/848/EG wird aufgehoben.
Decision 2005/848/EC is hereby repealed.
DGT v2019

Der Gemeinsame Standpunkt 2002/829/GASP wird aufgehoben.
Common Position 2002/829/CFSP is hereby repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 wird aufgehoben.
Regulation (Euratom) No 3227/76 is repealed.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1498/1999 wird aufgehoben.
Regulation (EC) No 1498/1999 is repealed.
DGT v2019