Translation of "Wird abgeglichen" in English

Mit dem Resonanzkondensator CR wird der Steuerkreis abgeglichen.
The control circuit is tuned with a resonant condenser CR.
EuroPat v2

Der Titel wird abgeglichen, aber der Prozess ist noch nicht abgeschlossen.
The song is being matched, but the process hasn't been completed yet.
ParaCrawl v7.1

Man sieht sehr schön die 4 Trimmer mit denen die Endstufe abgeglichen wird.
You can see very nicely the 4 trimmers with which the output stage is adjusted.
ParaCrawl v7.1

Dort wird automatisiert abgeglichen, ob Sie einen Facebook-Cookie gespeichert haben.
There, an automated comparison will be made to ascertain whether you have stored a Facebook cookie.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zertifikat besitzt ein Anfangsdatum, welches mit dem aktuellen Datum abgeglichen wird.
This certification posses an initiation date which is compared with the actual date.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Servername wird abgeglichen, er kann auch einen Port enthalten.
The whole server name is matched, it can include port as well.
ParaCrawl v7.1

Der Nullpunktfehler der Kraftmeßeinrichtung (17) in horizontaler Richtung wird dadurch ebenfalls abgeglichen.
The residual value of the force measuring sensor (17) in the horizontal direction is thereby also adjusted.
EuroPat v2

Der Nullpunktfehler der als Winkelmeßeinrichtung ausgebildeten Kraftmeßeinrichtung (17) wird dadurch ebenfalls abgeglichen.
The residual value of the force measuring sensor (17) which is an angle measuring sensor is, thereby, also adjusted.
EuroPat v2

Mit solchen externen Abgleichmitteln wird die Vorrichtung abgeglichen, ohne in die Kondensatoranordnung selbst einzugreifen.
The apparatus is balanced with such external balancing means without intervening in the capacitor arrangement itself.
EuroPat v2

Hierzu wird ein Geschwindigkeitsgrenzwert in der Steuerungsvorrichtung hinterlegt, mit dem die aktuelle Fahrgeschwindigkeit abgeglichen wird.
To this end, a speed limit value is stored in the control device, with which the current ground speed is compared.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es, wenn das Kennfeld bei jedem Startvorgang der Brennkraftmaschine abgeglichen wird.
It is particularly advantageous if the program map is equalized with each startup of the engine.
EuroPat v2

Es kann detailliert festgelegt werden wer welche Daten bekommt und was in welche Richtung abgeglichen wird.
It can be tightly controlled who gets which data and what is replicated in which direction.
ParaCrawl v7.1

So wird der Datenbestand abgeglichen und ist in ATHENA und ERPlus immer auf dem gleichen Stand.
Thus, the database is syncronized and is always up-to-date both in ATHENA and ERPlus.
ParaCrawl v7.1

Der KOBOLD NTS wird werksseitig abgeglichen ausgeliefert, jedoch ist eine andere Einstellung der Empfindlichkeit möglich.
The NTS is adjusted at the factory; the sensitivity can be re-adjusted however.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe einer Online-Datenbank wird dann abgeglichen, ob das Kfz dort als Oldtimer eingetragen ist.
In an online database the inspector can compare the data and see if the car is registered as a vintage car.
ParaCrawl v7.1

Jeder Antrag auf Erteilung einer Fahrerkarte sollte mit dem Fahrerkartenregister des Mitgliedstaats, bei dem der Antrag gestellt wird, abgeglichen werden.
All applications for driver cards should be checked against the driver card registry of the Member State where the application is made.
DGT v2019

Ferner wird in diesem Absatz der Tatsache Rechnung getragen, dass die Identität von Visuminhabern gemäß dem ESS-Vorschlag nicht systematisch mit dem VIS abgeglichen wird.
In addition, in accordance with the EES proposal, this paragraph reflects the fact that the identity of visa holders will not be systematically verified against the VIS.
TildeMODEL v2018

Dazu muß der Gassensor in eine Atmosphäre mit einer bestimmten Konzentration an Prüfgas und Feuchtigkeit gebracht werden, während gleichzeitig die Auswerteschaltung abgeglichen wird.
To this end the gas sensor must be brought into contact with an atmosphere containing a certain concentration of testing gas and humidity, whereas at the same time the evaluation circuit must be balanced.
EuroPat v2

Vor Beginn der eigentlichen Messung erfolgt ein Druckabgleich zwischen dem kurzen und dem langen Kanal 46 und 48 derart, dass die Druckdifferenz, die über den Kanälen anliegt, auf Null abgeglichen wird.
Before the start of the actual measurement a pressure compensation is carried out between the short and the long passage 46 and 48, such that the pressure difference acting via the passages is compensated to zero.
EuroPat v2

In der Demodulator- und Abgleichschaltung 70 kann ferner ein Nullpunktabgleich vorgenommen werden, damit eine durch unterschiedliche Grundkapazitäten der Sensorelektroden oder auch durch eine kapazitive Einkopplung des zur Demodulation benötigten Referenzsignals verursachte Unsymmetrie so abgeglichen wird, daß das Ausgangssignal bei fehlendem Einfluß von Inhomogenitäten tatsächlich den Wert Null aufweist.
In the demodulator and balancing circuit 70 a zero balance can also be carried out in order to compensate any asymmetry due to different basic capacitances of the sensor electrodes or due to a capacitive coupling-in of the reference signal required for the demodulation in such a manner that the output signal in the absence of any influence of inhomogeneities does indeed have the value zero.
EuroPat v2

Während ein Arm des Interferometers dem zu messenden Signal ausgesetzt wird, sorgt ein Kompensator im zweiten Arm dafür, dass der Phasenunterschied zwischen den beiden Armen auf Null abgeglichen wird.
Whilst one arm of the interferometer is exposed to the signal to be measured, a compensator in the second arm ensures that the phase difference between the two arms is calibrated to zero.
EuroPat v2

Das Steuersignal ist proportional zum Signal S(t) und sorgt dafür, dass die durch das zu messende elektrische Feld hervorgerufene Phasenverschiebung S(t) ständig auf Null abgeglichen wird.
The control signal is proportional to the signal S(t) and ensures that the phase shift S(t) caused by the electrical field to be measured is continuously calibrated to zero.
EuroPat v2

Bei dem aus der US-A-4 381 515 bekannten Tintendruckkopf sind Abgleichelemente für ein das Übersprechen der Antriebselemente verhinderndes Netzwerk auf einem Chip angeordnet, das vor dem Einbau in den eigentlichen Tintendruckkopf abgeglichen wird.
In the ink-jet print head known from US-A-4 381 515, there are arranged on a chip balancing elements for a network preventing cross-talk of the drive elements which is balanced before being fitted into the actual ink-jet print head.
EuroPat v2

Für einen Funktionsabgleich nach der Umhüllung ist es vorteilhaft, wenn als Umhüllung zumindest teilweise, nämlich mindestens im Bereich der abzugleichenden Bauelemente, ein für Laserlicht durchlässiger Kunststoff verwendet wird und wenn das Netzwerk nach dem Umhüllen mittels eines Lasers abgeglichen wird.
For a function balancing after the encapsulation, it is advantageous when a synthetic material which is permeable to laser light is employed as the encapsulation, at least partially, namely, in the area of the components to be balanced, and when the network is balanced after encapsulation by means of a laser.
EuroPat v2

Als Sollwert, auf den der Regler abgeglichen wird, wird vorzugsweise die Durchflußmenge festgesetzt, die der Regler bei einem Differenzdruck von etwa 0,3 Bar durchläßt.
As the desired value to which the regulator is matched one preferably uses the fluid flow rate which may pass through the regulator at a differential pressure of about 0.3 bar.
EuroPat v2

In jedem Fall handelt es sich darum, daß ein Flugregler-Modell 45 gegen ein Referenzsystem 1 unter Zeitbedingungen und insbesondere in Realzeit, vorzugsweise während oder zwischen der Durchführung von Versuchen abgeglichen wird.
In each case, an autopilot model 45 is adapted with respect to a reference system 1 under time conditions and particularly in real time, preferably while carrying out tests or between the implementation of tests.
EuroPat v2

Durch die Tiefpaßfilterung ist der Wechselanteil am Filterausgang nur noch gering und im stationären Zustand, also bei konstantem Gleichspannungsanteil, der abgeglichen wird, ist die Differenz U D zwischen dem Filterausgang und der Track&Hold-Stu-fe Null.
Due to the low-pass filtering, the exchange portion at the filter output is still small, and in the stationary state, i.e. given a constant direct voltage portion that is compensated, the difference UD between the filter output and the track and hold stage is zero.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur farbmetrischen Charakterisierung eines selbstleuchtenden Abbildungssystems, bei dem das Abbildungssystem ein Farbfeld erzeugt, das visuell mit einem Referenzfarbfeld abgeglichen wird, wobei als Referenzfarbfeld eine transparente Farbfilterfolie mit bekannten farbmetrischen Referenzwerten verwendet wird, die eine Bezugsfarbfläche des Abbildungssystems abdeckt.
The invention relates to a method of spectral or colorimetric characterisation of a self-illuminatng imaging system, in which the imaging system produces a color field which is matched visually with a reference color field, wherein a transparent color filter film with known spectral or colorimetric reference values which covers a reference color area of the imaging system is used as a reference color field.
EuroPat v2