Translation of "Wir zusammen" in English

Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
That is not why we all built the European Union.
Europarl v8

Das Wichtigste ist, was wir zusammen in Zukunft tun können.
The most important thing is what we can do together in the future.
Europarl v8

Wir haben alle zusammen daran gearbeitet, aber ihr Beitrag war der größte.
It was work that we did together, but her contribution was the greatest.
Europarl v8

Arbeiten wir mit ihnen zusammen, um stärker zu werden.
Let us join together with them so that we can be stronger.
Europarl v8

Zum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.
Europarl v8

Wir arbeiten zusammen mit der US-Seite an der Lieferung konkreter Ergebnisse in Prioritätsbereichen.
We are working with the US side on delivering tangible results in priority areas.
Europarl v8

Wir können viel zusammen erreichen und sollten das auch tun.
We can, and should, undertake many things together.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir das Problem zusammen bewältigen müssen.
That is why we must work together to solve the problem.
Europarl v8

Danach bleiben wir noch zusammen, um diese Frage zu klären.
We will then stay here to sort this issue out.
Europarl v8

Wie können wir alle zusammen in einer globalisierten Welt leben?
How can we live all together in a globalised world?
Europarl v8

Entweder schaffen wir dies zusammen, oder aber es gelingt uns nicht.
Either we recover together, or we will not recover.
Europarl v8

In jedem Fall erreichen wir zusammen mehr als jeder für sich.
In any case we can do more together than each on his own.
Europarl v8

Wir arbeiten zusammen mit meinen Mitarbeitern daran.
We are working on this together with my collaborators.
Europarl v8

Um diese Ziele zu erreichen, müssen wir zusammen an unserer Innovationskraft arbeiten.
To achieve these objectives, we need to work together for innovation.
Europarl v8

In der ersten Lesung sind wir zusammen mit der Kommission recht weit gekommen.
At first reading, I thought we and the Commission had made good progress.
Europarl v8

Ich verlasse mich darauf, dass wir zusammen an diesem gemeinsamen Ziel arbeiten.
I count on us working together towards this common goal.
Europarl v8

Was die Instrumente anbelangt, sollten wir sie zusammen entwickeln.
As for the instruments, we shall have to develop them together.
Europarl v8

Das ist eine Abwägung, die müssen wir zusammen tun.
This is something that we need to weigh up together.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wir haben alle zusammen sehr gute Arbeit geleistet.
As I said, we have all done very good work together.
Europarl v8

Wie Sie wissen, arbeiten wir hier stets zusammen und stimmen uns ab.
As you know, everything here is achieved by working together and through dialogue.
Europarl v8

Warum sollen wir dies zusammen tun und nicht jeder für sich?
Why should we do this together, rather than each of us separately?
Europarl v8

Wir haben so viele Instrumente, die wir zusammen einsetzen und anwenden können.
We have so many instruments that we can use and apply together.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir zusammen mit dem Rat auch die Finanzminister berücksichtigen.
Nonetheless, together with the Council, we have to take account of the finance ministers.
Europarl v8

Wir sind zusammen in der OSZE.
We are both members of the OSCE.
Europarl v8

Aber viel einfacher bekommen wir es nicht zusammen.
There is no more simple way, though, for us to put this together.
Europarl v8

Wir hoffen zusammen auf bessere Zeiten.
We will hope together for progress.
Europarl v8

Wir möchten zusammen mit der Kommission arbeiten, um diese Botschaft zu vermitteln.
We would like to work with the Commission to get it across.
Europarl v8

Das ist der Weg, den wir alle zusammen beschreiten wollen.
I am sure this is the path that we all want to take together.
Europarl v8

Arbeiten wir zusammen und verwirklichen wir das Potenzial Europas für Spitzenleistungen.
Let us work together and realise Europe's potential for excellence.
Europarl v8