Translation of "Wir fassen zusammen" in English
Dann
fassen
wir
alle
zusammen
und
haben
einen
Chor.
O'MALLEY:
Then
we'll
put
them
together
and
have
a
chord.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
fassen
wir
zusammen.
All
right,
let
us
resume.
OpenSubtitles v2018
Okay,
fassen
wir
mal
zusammen.
Okay,
here's
what
I
got.
OpenSubtitles v2018
Fassen
wir
zusammen,
hier
sehen
Sie
Amerikas
neuesten
Held,
Gus
Grissom.
To
recap
yesterday's
dramatic
events
here
we
see
America's
newest
hero,
Gus
Grissom.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
fassen
zusammen,
was
wir
wissen
und
was
das
bedeutet…
And
we
summarize
what
you
should
know
…
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Wahlnacht
in
den
Sozialen
Netzwerken
kommentiert
wurde,
fassen
wir
zusammen.
We
summarize
how
users
in
social
media
commented
on
the
vote
on
election
night.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
fassen
zusammen,
was
man
wissen
muss…
And
we
summarize
what
you
need
to
know
…
ParaCrawl v7.1
Wir
fassen
Komponenten
zunehmend
zusammen,
um
Platz
zu
sparen
und
Funktionen
weiterzuentwickeln.
We
are
increasingly
packaging
components
together
to
save
space
and
expand
function.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Städte
hier
fassen
wir
zusammen.
We're
keeping
short
on
these
three
cities.
ParaCrawl v7.1
Hier
fassen
wir
zusammen,
was
Sie
über
eine
ideale
Online-Spielplattform
wissen
sollten:
Here
we
will
summarize
what
you
should
know
about
an
ideal
online
game
platform:
CCAligned v1
Wir
fassen
zusammen
mit
Douglas
Hackleman,
dem
Autor:
We
conclude
with
Douglas
Hackleman,
the
author.
CCAligned v1
Unter
den
Hauptleistungsbereichen
von
Uni
Auto&bus
fassen
wir
zusammen:
Among
the
main
services
offered
by
Uni
Auto&bus
we
are:
CCAligned v1
Fassen
wir
zunächst
zusammen,
was
wir
bisher
erreicht
haben:
To
resume
the
conclusions
we
have
arrived
at
so
far:
ParaCrawl v7.1
Lassen
wir
es
Revue
passieren
und
fassen
wir
zusammen.
Let
us
review
and
summarize.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
wichtige
Unterschiede
fassen
wir
untenstehend
zusammen:
Some
of
the
most
important
differences
are
summarized
below:
ParaCrawl v7.1
Fassen
wir
zusammen
-
seht,
wie
umfassend
diese
Herrschaft
Gottes
ist.
To
sum
up
-
see
how
comprehensive
is
this
rule
of
God.
ParaCrawl v7.1
Hier
fassen
wir
zusammen
was
wir
anbieten:
Here's
a
breakdown
of
what
we
offer:
ParaCrawl v7.1
Fassen
wir
alles
zusammen,
so
gelangen
wir
zu
dem
Resultat:
If
we
summarize
everything,
we
come
to
the
result:
ParaCrawl v7.1
Mit
der
klaren
Clusterung
fassen
wir
zusammen,
was
zusammengehört."
These
clearly
defined
clusters
allow
us
to
bring
together
what
belongs
together."
ParaCrawl v7.1
Und
wir
fassen
zusammen,
was
man
wissen
muss...
And
we
summarize
what
you
need
to
know...
ParaCrawl v7.1
Bengston,
fassen
wir
zusammen.
Bengston,
you
check
me
out.
OpenSubtitles v2018
Schön,
fassen
wir
zusammen.
So,
what
do
we
have
here?
OpenSubtitles v2018
Unter
diesem
Punkt
fassen
wir
alles
zusammen,
was
die
Datenübertragung,
die
Rechnerverbundsysteme
usw.
betrifft.
Under
this
title
we
have
grouped
together
everything
concerning
the
transmission
of
data,
computer
networks
etc.
EUbookshop v2
Fassen
wir
zusammen:
Google
ist
gar
nicht
daran
interessiert,
wo
Sie
als
Person
sind.
To
summarize
all
this:
Google
doesn't
actually
care
where
you
are.
ParaCrawl v7.1
Wir
fassen
Persönliche
Daten
zusammen,
so
dass
sie
nicht
länger
als
Persönliche
Daten
angesehen
werden.
We
aggregate
Personal
Information
so
that
it
will
no
longer
be
considered
Personal
Information.
ParaCrawl v7.1
Wir
fassen
zusammen:
Gottes
Ziel
ist
es,
Seinen
Sohn
in
Fülle
einzubringen.
To
sum
up,
God's
end
is
the
bringing
in
of
His
Son
to
fullness.
ParaCrawl v7.1