Translation of "Wir fassen zusammen" in English

Dann fassen wir alle zusammen und haben einen Chor.
O'MALLEY: Then we'll put them together and have a chord.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, fassen wir zusammen.
All right, let us resume.
OpenSubtitles v2018

Okay, fassen wir mal zusammen.
Okay, here's what I got.
OpenSubtitles v2018

Fassen wir zusammen, hier sehen Sie Amerikas neuesten Held, Gus Grissom.
To recap yesterday's dramatic events here we see America's newest hero, Gus Grissom.
OpenSubtitles v2018

Und wir fassen zusammen, was wir wissen und was das bedeutet…
And we summarize what you should know …
ParaCrawl v7.1

Wie die Wahlnacht in den Sozialen Netzwerken kommentiert wurde, fassen wir zusammen.
We summarize how users in social media commented on the vote on election night.
ParaCrawl v7.1

Und wir fassen zusammen, was man wissen muss…
And we summarize what you need to know …
ParaCrawl v7.1

Wir fassen Komponenten zunehmend zusammen, um Platz zu sparen und Funktionen weiterzuentwickeln.
We are increasingly packaging components together to save space and expand function.
ParaCrawl v7.1

Die drei Städte hier fassen wir zusammen.
We're keeping short on these three cities.
ParaCrawl v7.1

Hier fassen wir zusammen, was Sie über eine ideale Online-Spielplattform wissen sollten:
Here we will summarize what you should know about an ideal online game platform:
CCAligned v1

Wir fassen zusammen mit Douglas Hackleman, dem Autor:
We conclude with Douglas Hackleman, the author.
CCAligned v1

Unter den Hauptleistungsbereichen von Uni Auto&bus fassen wir zusammen:
Among the main services offered by Uni Auto&bus we are:
CCAligned v1

Fassen wir zunächst zusammen, was wir bisher erreicht haben:
To resume the conclusions we have arrived at so far:
ParaCrawl v7.1

Lassen wir es Revue passieren und fassen wir zusammen.
Let us review and summarize.
ParaCrawl v7.1

Ein paar wichtige Unterschiede fassen wir untenstehend zusammen:
Some of the most important differences are summarized below:
ParaCrawl v7.1

Fassen wir zusammen - seht, wie umfassend diese Herrschaft Gottes ist.
To sum up - see how comprehensive is this rule of God.
ParaCrawl v7.1

Hier fassen wir zusammen was wir anbieten:
Here's a breakdown of what we offer:
ParaCrawl v7.1

Fassen wir alles zusammen, so gelangen wir zu dem Resultat:
If we summarize everything, we come to the result:
ParaCrawl v7.1

Mit der klaren Clusterung fassen wir zusammen, was zusammengehört."
These clearly defined clusters allow us to bring together what belongs together."
ParaCrawl v7.1

Und wir fassen zusammen, was man wissen muss...
And we summarize what you need to know...
ParaCrawl v7.1

Bengston, fassen wir zusammen.
Bengston, you check me out.
OpenSubtitles v2018

Schön, fassen wir zusammen.
So, what do we have here?
OpenSubtitles v2018

Unter diesem Punkt fassen wir alles zusammen, was die Datenübertragung, die Rechnerverbundsysteme usw. betrifft.
Under this title we have grouped together everything concerning the transmission of data, computer networks etc.
EUbookshop v2

Fassen wir zusammen: Google ist gar nicht daran interessiert, wo Sie als Person sind.
To summarize all this: Google doesn't actually care where you are.
ParaCrawl v7.1

Wir fassen Persönliche Daten zusammen, so dass sie nicht länger als Persönliche Daten angesehen werden.
We aggregate Personal Information so that it will no longer be considered Personal Information.
ParaCrawl v7.1

Wir fassen zusammen: Gottes Ziel ist es, Seinen Sohn in Fülle einzubringen.
To sum up, God's end is the bringing in of His Son to fullness.
ParaCrawl v7.1