Translation of "Wir wurden unterbrochen" in English

Ja, Eddie, wir wurden unterbrochen.
Yes, Eddie, we were cut off.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden unterbrochen, jemand hat die Leitung gekappt.
We got disconnected, but the Phone line was traced.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir wurden neulich unterbrochen.
You know what? Now is not the time. Oh, no.
OpenSubtitles v2018

Barry, ich bin nicht aufgebracht, weil wir unterbrochen wurden.
Barry, I am not upset because our date got interrupted.
OpenSubtitles v2018

Agent Keen, wir wurden unterbrochen.
Agent Keen, we got cut off.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Patty, wir wurden unterbrochen.
I'm sorry, Patty, I got cut off.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass wir unterbrochen wurden.
I´m sorry we were interrupted.
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen beim Frühstück, als wir unterbrochen wurden.
This morning, at breakfast, before we were interrupted.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir unterbrochen wurden, war ich dabei, das Verlobtseit zu genießen.
Before we were interrupted, I was just starting to really enjoy being engaged.
OpenSubtitles v2018

Gib mir mal Kevin, wir wurden unterbrochen.
Peter, I am. I cut the call with Kevin.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Sharon schon fast so weit, aber dann wurden wir unterbrochen.
Me. I get to second base with Sharon and get called out when I try third.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden unterbrochen, als Eli Kotite anrief.
We were interrupted when Eli Kotite called.
OpenSubtitles v2018

Ja, Mutter, tut mir Leid, wir wurden unterbrochen.
Yes, Mother, I'm sorry we were interrupted.
OpenSubtitles v2018

Wir praktizierten die erste Übung bis wir unterbrochen wurden.
We performed exercise 1 until we were interrupted.
ParaCrawl v7.1

Also, bevor wir unterbrochen wurden, hast du mir von Robin Hood erzählt.
So, before we were interrupted, you were telling me about Robin Hood.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, es fühlte sich so an, als wurden wir heute unterbrochen.
Listen, I felt like we got cut off today.
OpenSubtitles v2018

Ich hab daran gedacht, dass wir das Gespräch von vorhin wieder aufnehmen sollten, wo wir unterbrochen wurden.
I was thinking that we should finish that conversation that we started earlier that was interrupted.
OpenSubtitles v2018

Na, unsere letzte Verabredung verlief nicht so gut, und ich wollte dich noch etwas fragen, bevor wir unterbrochen wurden.
Well, our last date didn't go so well and there was something I wanted to ask you before we got interrupted.
OpenSubtitles v2018

Nun ... Wo waren wir, bevor wir unterbrochen wurden von den überwältigenden Bedürfnis deines Sohnes, sich selbst zu entblößen?
Now, where were we before we were so rudely interrupted by your son's overwhelming need to expose himself?
OpenSubtitles v2018