Translation of "Angenommen wir würden" in English

Angenommen, wir würden das nicht mehr als gesetzt ansehen.
Suppose we stopped taking that for granted.
TED2020 v1

Vivian, angenommen wir würden heiraten?
Vivian, suppose we got married?
OpenSubtitles v2018

Angenommen, wir würden es verstehen und...
Suppose we did get it. Suppose we--
OpenSubtitles v2018

Angenommen, wir würden es nicht versuchen.
Say we didn't try.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wohl nicht angenommen, wir würden sie mit herbringen?
Surely you didn't think we intended to bring them here.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, wir würden Regeln für Schriftarten in einem Absatz hinzufügen:
For instance if we added rules for fonts in a paragraph:
ParaCrawl v7.1

Sollten sie durch das Parlament angenommen werden, würden wir gegen den Bericht stimmen.
If they are approved by the House, we will vote against the report.
Europarl v8

Wäre die Europäische Verfassung angenommen worden, würden wir uns nicht in dieser absurden Lage befinden.
If the European Constitution had been adopted we would not be finding ourselves in this ridiculous situation.
Europarl v8

Angenommen, wir würden diese zuerst ausschalten, dann die dort und dann diese?
Now, suppose we turned out that one first, then that one, and then this one?
OpenSubtitles v2018

Wenn sich dieser beiden Dinge angenommen würde, würden wir möglicherweise in der Lage sein, Fortschritte zu machen.
If those two things were done then we might be able to make progress.
Europarl v8

Sollte die vorgeschlagene Änderung nicht angenommen werden, würden wir paradoxerweise das genaue Gegenteil erzielen, da viele Landwirte sich dafür entscheiden könnten, ihre alten, stark verschmutzenden Zugmaschinen zu behalten, was einhergehen würde mit einer Schädigung der Umwelt in Europa.
If the proposed amendment is not approved, we would paradoxically end up with the precise opposite, since many farmers might decide to stick with their old, polluting tractors, thus causing environmental deterioration in Europe.
Europarl v8

Wenn der federführende Ausschuss seinen Willen bekommen oder Änderungsantrag 61 angenommen würde, würden wir damit eine Situation akzeptieren, in der von den Hafenbehörden von Helsinki kaum gefordert werden könnte, die Schäden zu sanieren, die dort gegenwärtig durch das Ausbaggern und die damit verbundene Ausschwemmung von TBT-Giften in Wasserläufe im östlichen Helsinki und den dort liegenden Schäreninseln entstehen.
If the committee responsible had its way or if Amendment No 61 were adopted, we should be approving a situation in which it would scarcely be possible to require the Helsinki port authorities to repair the damage that is in the process of occurring there through TBT Poison being produced due to dredging and then spread in the watercourses in eastern Helsinki and in the surrounding archipelago.
Europarl v8

Sollte hingegen ein vom Ansatz her unlogischer Beschluss oder sogar der die totale Abweisung vorsehende Änderungsantrag 28 zum Bericht von Frau Oomen-Ruijten angenommen werden, würden wir der kompletten Schizophrenie anheimfallen.
If, however, we were to adopt a decision which was inconclusive as regards the basic approach or, worse still, if we were to adopt Amendment No 28 to Mrs Oomen-Ruijten's report, which completely rejects the Commission's proposal, we would cause the two documents to be totally inconsistent.
Europarl v8

Du hast mir diese Adresse hier gegeben, ich habe einfach angenommen, wir würden einen Hot Dog essen.
You gave me the address, I just assumed we were eating at the hot dog stand.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, wir würden es schaffen, wie sollten wir beweisen, dass Cliff in dem Club war?
Even if we could pull that off, all we can prove is that Cliff was at the club.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, wir würden uns in meinem Bett lieben, könnten wir es trotzdem in einem Taxi tun?
If we were to, say, make love in my bed, could we still do it in a taxi?
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, Sie als gebrauchte Kleidung für Wholesale-Kunden haben, weil wir gute Qualität und gute Preise haben, unsere Produkte wurden auch in den Ländern Zentralamerikas angenommen, so lieben wir würden uns gerne verlängern, wie ein Land, Einführung wettbewerbsfähigen Preisen.
We would love to have you as a used clothing wholesale customers, because we have good quality and good prices, our products have been well accepted in the countries of Central America, so we would love to extend ourselves to you as a country, introducing competitive prices.
ParaCrawl v7.1

Angenommen, wir würden eine Woche lang nicht baden, könnten wir es ertragen, uns einander nahe zu sein?
Suppose we didn't bathe for a week, could we bear to be close to each other? We'd really smell bad.
ParaCrawl v7.1

Angenommen, wir würden uns von der faulen Theorie von der "systematischen Erfüllung der Wirtschaftspläne" einlullen lassen und die Schädlinge nicht anrühren.
Suppose we were to lull ourselves with the rotten theory of "the systematic fulfilment of the economic plans", and were not to touch the wreckers.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns freuen, Sie als gebrauchte Kleidung für Wholesale-Kunden haben, weil wir gute Qualität und gute Preise haben, Mehr... unsere Produkte wurden auch in den Ländern Zentralamerikas angenommen, so lieben wir würden uns gerne verlängern, wie ein Land, Einführung wettbewerbsfähigen Preisen.
We would love to have you as a used clothing wholesale customers, because we have good More... quality and good prices, our products have been well accepted in the countries of Central America, so we would love to extend ourselves to you as a country, introducing competitive prices.
ParaCrawl v7.1

Und angenommen wir würden erst am Ende des Konzertes die Abstimmungen machen, wie könnte sich das Publikum an alle Bands erinnern.
Alternatively, if we waited to count votes at the end of the night, how could the audience remember which band was which?
ParaCrawl v7.1

Wenn der Mensch dieses Prinzip zum Überleben angenommen hätte, würden wir immer noch von einem Ast zum anderen springen, aus Angst, den Baum hinunterzugehen, um Wasser aus dem Fluss zu trinken.
Had man adopted this principle for survival, we would still be jumping from one branch to another, afraid to go down the tree to drink water from the river.
ParaCrawl v7.1

Angenommen, wir würden 400 Personen befragen, ob sie eine gute oder schlechte Meinung von Barack Obama haben, und 55 % sagen, sie hätten eine gute Meinung.
For example, let's say we asked 400 people if they have a favorable or unfavorable opinion of Barack Obama and 55% say favorable.
ParaCrawl v7.1

Seien es nun Vertragsprobleme, der Zugang zu Dokumenten oder eine -Erklärung, weshalb ein Bewerber nicht angenommen wurde – wir alle können aus den Beschwerden lernen, wie wir die Dienstleistungen für die Bürger weiter verbessern können.
Whether it be tackling contractual problems, providing access to documents, or explaining why a candidate has not been selected, we can all learn about how to deliver bemer services from complaints.
EUbookshop v2

Seien es nun Vertragsprobleme, der Zugang zu Dokumenten oder eine Erklärung, weshalb ein Bewerber nicht angenommen wurde – wir alle können aus den Beschwerden lernen, wie wir die Dienstleistungen für die Bürger weiter verbessern können.
Whether it be tackling contractual problems, providing access to documents, or explaining why a candidate has not been selected, we can all learn about how to deliver bemer services from complaints.
EUbookshop v2

Wir wurden vom Besitzer gut angenommen und wir wurden angerufen, dass wir möglicherweise früher als 16 Uhr ankommen könnten.
We have been well received by the owner and we have been phoned that we could possibly arrive earlier than 16h.
ParaCrawl v7.1

Ihre religiösen gebogen war offensichtlich bei den Zehn Stunden State Convention in Boston statt im Jahre 1852, wo die folgende Resolution angenommen wurde: "Wir glauben, dass es die Absicht des großen Schöpfers ist die Zeit des Menschen Arbeit zu verkürzen und die Möglichkeiten für die Moral zu verlängern, soziale und intellektuelle Verbesserung, durch die Einführung von arbeitssparenden Maschinen und durch die Kraft und mechanische Anwendungen von Wasser, Dampf und Strom...
Their religious bent was evident at the Ten Hours State Convention held in Boston in 1852 where the following resolution was adopted: “We believe that it is the intention of the Great Creator to shorten the time of man’s toil and to extend the opportunities for moral, social, and intellectual improvement, by the introduction of labor-saving machinery and by the power and mechanical uses of water, steam, and electricity...
ParaCrawl v7.1

Ihr frommes verbogenes war an den 10 Stunden Zustand-Vereinbarungsoffensichtlich, die in Boston 1852 gehalten wurden, wo die folgende Entschließung angenommen wurde: „Wir glauben, dass es die Absicht des großen Schöpfers, die Zeit der Mühe des Mannes zu verkürzen, ist und die Gelegenheiten für moralische, Sozial- und intellektuelle Verbesserung, durch die Einleitung der arbeitssparenden Maschinerie und durch die Energie und die mechanischen Gebräuche von Wasser, Dampf und Elektrizität zu verlängern….
Their religious bent was evident at the Ten Hours State Convention held in Boston in 1852 where the following resolution was adopted: “We believe it is the intention of the Great Creator to shorten the time of man’s toil, and to extend the opportunities for moral, social, and intellectual improvement, by the introduction of labor-saving machinery, and by the power and mechanical uses of water, steam and electricity....
ParaCrawl v7.1