Translation of "Ansonsten würden wir" in English
Ansonsten
würden
wir
diese
Angelegenheit
heute
nicht
in
diesem
Plenarsaal
erörtern.
Otherwise,
we
would
not
be
discussing
this
matter
in
this
Chamber
today.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
den
Bereich
der
rationalen
Überlegungen
verlassen.
Otherwise,
we
will
be
leaving
rational
discourse
behind.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
in
eine
sehr
schwierige
Situation
geraten.
If
not,
we
would
find
ourselves
in
very
difficult
circumstances.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
Blanko-Schecks
mit
europäischen
Steuergeldern
ausstellen.
Otherwise
we
would
be
handing
out
blank
cheques
-
to
be
drawn
on
the
account
of
the
European
tax-payer.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ein
korrupter
Cop
sein,
ansonsten
würden
wir
es
intern
klären.
It's
gotta
be
a
dirty
cop
or
we'd
handle
it
internally.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
würden
wir
dieses
Gespräch
nicht
führen.
Otherwise,
we
wouldn't
be
having
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
würden
wir
nicht
in
Urlaub
fahren.
If
everything
were
like
home
there'd
be
no
reason
for
leaving.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
würden
wir
ja
nur
das
Wild
stören.
We
would
otherwise
only
disturb
the
wild
game.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
wir
am
Design
nichts
ändern,
das
ist
gut“.
We
wouldn’t
change
anything
design-wise,
because
that’s
good
as
it
is.”
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
wir
die
mittelfristige
Preisstabilität
gefährden.
Otherwise,
we
would
put
medium
term
price
stability
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
wir
sie
verlieren.
Otherwise
we
will
lose
them.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
auf
ein
wirksames
Instrument
der
Einflussnahme
auf
die
nukleare
Sicherheit
im
Ausland
verzichten.
Otherwise,
we
would
lose
an
efficient
instrument
to
influence
nuclear
safety
abroad.
Europarl v8
Aber
ansonsten
würden
wir
immer
wieder
in
dieser
Finca
und
dem
wunderschönen
Ort
Urlaub
machen.
But
otherwise
we
would
always
vacation
in
this
finca
and
the
beautiful
place.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
wir
Sie
nach
erfolgter
Themenwahl
durch
die
Studierenden
über
die
nächsten
Schritte
informieren.
Otherwise
we
would
inform
you
about
the
next
steps
after
the
topic
selection
through
the
students.
ParaCrawl v7.1
Wären
die
Folgen
dieser
erneuten
Auseinandersetzungen
mit
den
Vereinigten
Staaten
nicht
so
ernst,
könnte
man
sich
über
diesen
Streit
zu
Bananen
amüsieren,
aber
die
Folgen
sind
sehr
ernst,
und
ich
hoffe,
daß
wir
in
der
nächsten
Zeit
zu
einer
zufriedenstellenden
Lösung
kommen
können,
ansonsten
würden
wir
die
transatlantischen
Beziehungen
ernsthaft
gefährden.
If
the
consequences
of
these
fresh
disputes
with
the
United
States
were
not
so
serious,
this
quarrel
might
seem
amusing.
But
the
consequences
are
very
serious
and
I
hope
that
we
will
reach
a
satisfactory
solution
in
the
very
near
future,
otherwise
we
would
seriously
jeopardise
transatlantic
relations.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
sehen,
daß
unsere
UNO-Truppen
zwar
dort
stationiert
sind,
aber
immer
noch
Menschen
ermordet
und
vertrieben
werden.
Otherwise,
what
we
will
see
is
that
although
our
troops
are
stationed
there,
people
will
continue
to
be
murdered
and
driven
out.
Europarl v8
Ansonsten
würden
wir
zwar
formal
den
Mitgliedstaaten
und
den
Regionen
größere
Spielräume
einräumen,
aber
wir
würden
es
nicht
im
Detail
tun.
Otherwise,
although
we
would
technically
be
giving
the
Member
States
and
the
regions
greater
leeway,
we
would
not
be
doing
so
in
detail.
Europarl v8
Zwar
liegen
noch
keine
vollständigen
und
100-prozentig
gesicherten
Erkenntnisse
darüber
vor,
aber
wir
erkennen
zumindest
den
Ernst
der
Situation
und
fragen
uns,
ob
wir
die
Kommission
in
diesem
Fall
nicht
durch
einen
Änderungsantrag
-
ansonsten
würden
wir
einen
anderen
Weg
wählen
-
ersuchen,
bestimmte
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet
zu
ergreifen.
We
cannot
yet
be
completely
certain
of
this,
nor
do
we
have
all
the
relevant
facts
in
our
possession
yet,
but
we
recognise
the
seriousness
of
the
situation
all
the
same,
and
wonder
if
it
would
not
be
sensible
to
request
the
Commission
-
via
an
amendment
in
this
case,
otherwise
we
will
do
so
using
other
means
-
to
come
up
with
some
initiatives
on
this
front.
Europarl v8
So
ist
es
unter
Verbündeten
üblich,
zumindest
solange
Sie
keinen
Gegenbeweis
erbringen
-
den
ich
offen
gesagt
nicht
habe,
das
sage
ich
Ihnen
ganz
ehrlich
-,
denn
ansonsten
würden
wir
ständig
Untersuchungen
über
jedes
auch
noch
so
kleine
Detail
der
Schreiben
einleiten,
die
wir
von
den
USA
erhalten.
That
is
what
happens
between
allies,
unless
you
have
some
evidence
to
the
contrary
-
which
I
frankly
do
not
have,
and
I
am
being
absolutely
honest
-
because
otherwise
we
would
have
to
open
a
permanent
inquiry
into
every
minute
detail
of
the
letters
we
receive
from
the
United
States.
Europarl v8
Es
genügt
nicht
festzustellen,
dass
Waffen
nichts
bringen,
denn
ansonsten
würden
wir
der
Versuchung
nachgeben,
uns
in
Pazifismus
und
Neutralität
zu
flüchten.
We
cannot
simply
say
that
weapons
do
not
work,
because
otherwise
we
would
be
giving
in
to
the
temptation
of
pacifism
and
neutrality.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedoch,
dass
wir
uns
darüber
einig
sind,
dass
das,
was
in
diesem
Zusammenhang
als
technische
Durchführungsmaßnahmen
bezeichnet
wird,
keine
technischen
Dinge
umfasst,
denn
ansonsten
würden
wir
uns
zu
sehr
in
das
Zuständigkeitsgebiet
der
CEPT
hineinbegeben.
However,
I
hope
we
agree
that
what
in
this
context
have
been
called
technical
implementation
measures
do
not
include
technical
matters.
Otherwise,
we
would
be
moving
much
too
far
into
the
CEPT'
s
territory.
Europarl v8
Also
bilden
wir
uns
ein,
Baby-Kotze
niedlich
zu
finden,
denn
ansonsten
würden
wir
sie
alle
töten,
bevor
sie
zweckmäßig
werden.
So
we've
evolved
to
find
baby
puke
cute,
'cause
otherwise
we'd
kill
them
all
before
they
became
functional.
OpenSubtitles v2018
Bananen
amüsieren,
aber
die
Folgen
sind
sehr
ernst,
und
ich
hoffe,
daß
wir
in
der
nächsten
Zeit
zu
einer
zufrieden
stellenden
Lösung
kommen
können,
ansonsten
würden
wir
die
transatlantischen
Beziehungen
ernsthaft
gefährden.
If
the
consequences
of
these
fresh
disputes
with
the
United
States
were
not
so
serious,
this
quarrel
might
seem
amusing.
But
the
consequences
are
very
serious
and
I
hope
that
we
will
reach
a
satisfactory
solution
in
the
very
near
future,
otherwise
we
would
seriously
jeopardise
transatlantic
relations.
EUbookshop v2
Dieser
Schmerz
und
Wut
haben
sich
in
Würde
und
Rebellion
gegen
den
Ausrottungskrieg
verwandelt,
ansonsten
würden
wir
nur
den
Tod
und
die
Beraubung
erwarten
und
noch
mehr
Schmerz
und
Wut.
Against
the
war
of
extermination,
this
pain
and
rage
has
been
transformed
into
dignity
and
rebellion.
The
only
other
choice
would
be
to
simply
await
death,
dispossession,
and
more
pain
and
rage.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
wir
uns
sehr
freuen,
Sie
auf
einer
Messe
zu
treffen,
Ihnen
unsere
Maschinen
vorzuführen
und
Ihre
Fragen
vor
Ort
zu
beantworten.
Otherwise,
we’d
love
to
see
you
at
a
fair
to
demonstrate
to
you
how
the
machines
work
and
answer
your
questions
on
site.
CCAligned v1