Translation of "Wir werden durchführen" in English

All diese Arbeit werden wir gemeinsam durchführen.
All of this is work that we can do together.
Europarl v8

Wir werden ein Experiment durchführen, das ihre Anwesenheit erfordert.
We're going to perform an experiment that requires her presence.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht wir werden ihn durchführen.
But we're not the ones that are gonna pull it off.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Hirndurchblutungstest durchführen um sicherzustellen, dass Blut ihr Gehirn erreicht.
We're running a cerebral flow study to make sure that blood is reaching her brain.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Autopsie durchführen und rausfinden, was das Anagress bewirkt hat.
We'll do an autopsy and figure out what happened with the Anagress.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin werden wir Kampfübungen durchführen.
Until then, I want a series of battle drills.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Experimente, die wir durchführen werden.
There are many fascinating experiences I wish to share with you.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Autopsie durchführen lassen, für den Fall...
We're gonna run an autopsy just in case...
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden sie nichtsdestotrotz durchführen, mit oder ohne Ihrer Erlaubnis.
But we're doing it nonetheless, with or without your permission.
OpenSubtitles v2018

Wir werden mehr Tests durchführen müssen.
We'll have to run more tests.
OpenSubtitles v2018

Abschlagszahlungen werden wir nur durchführen, wenn uns Ihr Stundennachweis der Vorwoche vorliegt.
We will only make advance payments if we have your timesheet from the previous week.
ParaCrawl v7.1

Wir werden regelmäßig Segelmanöver durchführen oder den Kurs ändern.
We will regularly have to carry out a sailing maneuver.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihren Rücktransfer durchführen, sobald die Straßen frei sind.
We will operate your return transfer as soon as the roads are clear.
ParaCrawl v7.1

Wir werden eine Wahlbeobachtungsmission durchführen.
We will have an election observation mission.
Europarl v8

Wir werden diese Entkoppelung durchführen.
We are going to decouple this.
Europarl v8

Wir werden umfassende Anhörungen durchführen und freuen uns auf die Stellungnahmen des Parlaments zu unseren Leitlinien.
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines.
Europarl v8

Wir werden Tests damit durchführen, und nach Material suchen, das besser halten wird.
We'll perform tests on that, and look for material that will hold up better.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das Ernteritual durchführen.
We're moving forward with the Harvest.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Coup durchführen.
We'll pull a trick, seeing as we're here.
OpenSubtitles v2018

Also werden wir es durchführen.
Then we shall proceed.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Übertragungszauber durchführen.
We'll do the transfer spell.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Stichwahl durchführen.
We're going to a runoff election.
OpenSubtitles v2018

Und den werden wir durchführen.
And that's exactly what we're gonna do.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die OP durchführen.
Well, we're gonna go ahead with the surgery. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Der Übersichtlichkeit wegen verwenden wir zwei weitere Layer auf denen wir das durchführen werden.
For clarity we will use two additional layers to do this.
ParaCrawl v7.1

Welche Tests werden wir durchführen?
What tests are we going to run?
CCAligned v1

Abschnitte 5 und 6 dieser Datenschutzerklärung beinhalten weitere Einzelheiten dazu, wie wir dies durchführen werden.
Sections 5 and 6 of this Privacy Notice provides further details on how we will do this.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Schritt haben wir auch eine DRGU-Aktion vorbereitet, die wir später durchführen werden.
With this step we have also prepared a DRGU action that we will later make.
ParaCrawl v7.1