Translation of "Werden durchführen" in English

Wenn sie Reformen durchführen, werden sie bessere Nachbarn.
When they reform, they are becoming neighbours.
Europarl v8

All diese Arbeit werden wir gemeinsam durchführen.
All of this is work that we can do together.
Europarl v8

Meine Frage ist, ob wir auch diese mündliche Anfrage durchführen werden.
I want to ask whether we will actually have this oral question session.
Europarl v8

Die Studiengruppen werden auch Anhörungen durchführen und neue Initiativen vorschlagen.
The study groups will also have hearings and propose new initiatives.
TildeMODEL v2018

Wir werden ein Experiment durchführen, das ihre Anwesenheit erfordert.
We're going to perform an experiment that requires her presence.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht wir werden ihn durchführen.
But we're not the ones that are gonna pull it off.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass alle Mitgliedstaaten Stresstests durchführen werden.
I hope all Member States will be doing the stress tests.
TildeMODEL v2018

Unsere Computer werden diverse Simulationen durchführen.
Our computers will run return scenario algorithms.
OpenSubtitles v2018

Und Blake und ich werden die Operation durchführen.
And Blake and I will be performing the operation.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Hirndurchblutungstest durchführen um sicherzustellen, dass Blut ihr Gehirn erreicht.
We're running a cerebral flow study to make sure that blood is reaching her brain.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden ihn durchführen, von Anfang bis Ende.
And you will perform it, beginning to end.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Stelle betäuben, an der wir die Stanzbiopsie durchführen werden.
I'm gonna numb up the area where we'll go in for the punch biopsy.
OpenSubtitles v2018

Verschiedene regionale Experten werden Ihre Überprüfung durchführen.
Various regional experts will be doing your review.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Autopsie durchführen und rausfinden, was das Anagress bewirkt hat.
We'll do an autopsy and figure out what happened with the Anagress.
OpenSubtitles v2018

Für Labormitarbeiter, die chemische Analysen durchführen, werden zwei viertägige Kurse angeboten.
Two will be fourday courses for laboratory personnel responsible for chemical analysis.
EUbookshop v2

Wir werden eine Autopsie durchführen lassen, für den Fall...
We're gonna run an autopsy just in case...
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden sie nichtsdestotrotz durchführen, mit oder ohne Ihrer Erlaubnis.
But we're doing it nonetheless, with or without your permission.
OpenSubtitles v2018

Wir werden mehr Tests durchführen müssen.
We'll have to run more tests.
OpenSubtitles v2018

Dort, wo wir den Austausch durchführen werden - unter unseren Bedingungen.
Where we're gonna make the exchange - On our terms.
OpenSubtitles v2018

Und Frauen, die dennoch FuE-Projekte durchführen, werden streng geprüft.
Those who do go on to undertake R & D projects are severely tested.
EUbookshop v2

Sie werden Marktforschung durchführen und Produkte und Dienstleistungen erwiesen Rentabilität zu entwickeln.
You will carry out market research and will develop products and services proven profitability.
ParaCrawl v7.1

Die ausgebildeten Methoden-Experten werden Projekte durchführen, um weitere brachliegende Verbesserungspotentiale aufzudecken.
The trained method experts will carry out projects to uncover dormant potential for improvement.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen, die Fremdleistungsaktivitäten durchführen, werden in proALPHA als Lieferanten geführt.
The companies performing external service operations are managed as suppliers in proALPHA.
ParaCrawl v7.1

Daher kann der folgende Verarbeitungsvorgang ausgelöst werden: Ausfuhranmeldung durchführen.
For this reason, the following processing task can be triggered: Perform Export Declaration.
ParaCrawl v7.1

Eingebaute Drucksensoren werden ständig Messungen durchführen.
Integrated pressure sensors will constantly carry out measurements.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden Vorrichtungen zum Durchführen des Verfahrens bereitgestellt.
Furthermore, there are provided apparatuses for performing the method.
EuroPat v2