Translation of "Durchführen" in English

Wenn sie Reformen durchführen, werden sie bessere Nachbarn.
When they reform, they are becoming neighbours.
Europarl v8

Zugleich muss Serbien jedoch nach wie vor wichtige Reformen durchführen.
At the same time, Serbia still needs to make major reforms.
Europarl v8

Das Krisengremium soll tagen - es tagt, es wird auch Tests durchführen.
The Crisis Committee is supposed to meet - it does meet and will also carry out tests.
Europarl v8

Ich würde gern eine kurze Übung in gemeinsamer Buchführung mit dem Rat durchführen.
I would like to carry out a short exercise in accounting with the Council.
Europarl v8

Wir müßten sie im Grunde auch durchführen, wenn die Erweiterung nicht anstünde.
Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Europarl v8

Ich werde also zwei Abstimmungen durchführen lassen.
I shall therefore be taking two votes.
Europarl v8

Das SOKRATES-Programm können die Länder einzeln niemals durchführen.
Countries will never be able to implement the Socrates programme on their own.
Europarl v8

Sie müssen außerordentlich mutig sein, um ihre wichtige Arbeit durchführen zu können.
They have to be extraordinarily brave to do the important work that they do.
Europarl v8

Sie können in Verdachtsfällen andere erforderliche Kontrollen durchführen.
In suspicious cases, they may carry out any other inspections required.
DGT v2019

Ein Tierarzt muss eine Schlachttieruntersuchung durchführen.
A veterinarian must carry out an ante-mortem inspection of the animal.
DGT v2019

Die Finanzverwaltung könne daher geeignete Kontrollen durchführen.
The tax authorities could subsequently carry out the necessary checks.
DGT v2019

Die UNWRA muss ihre Mission durchführen können.
Let UNWRA carry out its mission.
Europarl v8

Ist dies die Art von Politik, die die Kommission durchführen möchte?
Is this the sort of policy that the Commission wants to implement?
Europarl v8

Das ist eine Mission, die wir durchführen müssen.
This is a mission that we must carry out.
Europarl v8

Wenn Sie das nicht können, können wir diese Abstimmung nicht durchführen.
If you cannot, then we cannot take this vote.
Europarl v8

Ich möchte nur nebenbei bemerken, dass wir regelmäßige quantitative Umfragen durchführen.
I would just say in passing that we are carrying out regular quantitative surveys.
Europarl v8

Wir werden noch einmal eine namentliche Abstimmung über Änderungsantrag 1 durchführen.
I will go back to Amendment 1 by roll-call vote.
Europarl v8

Dann sollte man regelmäßige Inspektionen durchführen.
In addition, regular inspections must be made.
Europarl v8

Es wird Einsparungen geben, und wir müssen sie durchführen.
Savings will be made and we have to make them.
Europarl v8

Die ursprünglichen Aufräumarbeiten hätte man besser und wirksamer durchführen können.
The original clean-up from the original disaster could have been done much better and more effectively.
Europarl v8

Wir erwarten außerdem, daß sie angeben, welchen Aktionstyp sie durchführen möchten.
We also expect them to say what type of action they are planning to take.
Europarl v8

Ohne Futterfischerei können wir das nicht effektiv durchführen.
Without fodder fishing we cannot do this effectively.
Europarl v8