Translation of "Wir sollten bedenken" in English
Dies
sollten
wir
bedenken
und
nicht
die
Drogen
der
anderen
verteufeln!
Let
us
remember
this
and
not
demonize
other
people's
drugs.
Europarl v8
Das
sollten
wir
bedenken
und
dementsprechend
unser
Interesse
auf
San
Marino
ausrichten.
We
should
bear
this
in
mind
and
give
San
Marino
the
attention
it
deserves.
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
daß
dieses
besondere
Instrument
unter
Artikel
7(a)
fällt.
We
should
remember
that
this
particular
instrument
comes
under
Article
7(a).
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
dass
eine
halbe
Million
Flüchtlinge
Kinder
sind.
We
should
remember
that
half
a
million
of
the
refugees
are
children.
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
dass
es
in
der
Atmosphäre
keine
moralischen
Zensoren
gibt.
We
should
remember
that
there
are
no
moral
censors
in
the
atmosphere.
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
dass
wir
alles
versucht
haben.
Let
us
consider
it,
for
we
have
tried
everything.
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
dass
vor
uns
noch
ein
langes
Leben
liegt.
We
should
be
thinking
of
long
lives
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
alle
Variablen
bedenken,
wenn
wir
fortfahren,
We
should
consider
all
variables
as
we
move
forward,
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
bedenken,
daß
es
hier
um
Menschenleben
geht.
I
do
not
think
that
we
can
really
go
along
this
path
too
far,
Mr
President.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
da
etwas,
das
wir
bedenken
sollten.
Maybe
there's
something
we
should
consider
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
bedenken,
dass
wenn
es
die
Todesstrafe
noch
gäbe,
L
think
it's
worth
remembering,
if
there
was
a
death
penalty,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
üblicher
Fall,
aber
wir
sollten
unseren
Kontostand
bedenken.
It's
not
our
usual
case,
but
we
must
consider
finances.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
nicht
bedenken,...
wie
das
Versuchsobjekt
auf
die
Untersuchung
reagiert?
Are
we
considering
how
the
subject
is
responding
to
the
examination
procedure?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
auch
bedenken,
dass
wir
es
weder
wirtschaftlich
leisten
können.
We
should
also
consider
that
we
can
not
afford
it
neither
economically.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
ungeduldig,
doch
wir
sollten
bedenken,
dass
er
Saturn
ist!
We
grow
impatient,
but
we
should
remember
that
he
is
Saturn!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Punkte,
die
wir
hier
bedenken
sollten...
There
are
two
points
to
bear
in
mind
here...
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
dies
bedenken,
wenn
wir
über
finanzielle
Ressourcen
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik
diskutieren.
We
should
keep
that
in
mind
when
discussing
financial
resources
for
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
bedenken,
dass
eine
Reduzierung
der
Mehrwertsteuer
sinkende
Staatseinnahmen
zur
Folge
hat.
We
should
also
bear
in
mind
implementing
VAT
reductions
will
also
reduce
treasury
revenue.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
bedenken,
dass
sie
ihre
eigene
Kultur,
Tradition
und
Sprache
mitbringen.
I
think
we
also
need
to
take
on
board
that
they
come
with
their
own
culture,
tradition
and
languages.
Europarl v8
Das
sollten
wir
wirklich
bedenken.
Let
us
take
that
point
on
board.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
bedenken,
dass
neue
Anforderungen
betreffend
Tierschutz
zu
veränderten
Haltungssystemen
führen.
We
should
also
consider
that
arrangements
for
animals
change
when
new
animal
protection
standards
are
introduced.
Europarl v8
Das
sollten
wir
immer
bedenken.
This
is
something
we
should
constantly
bear
in
mind.
Europarl v8
Wir
sollten
ferner
bedenken,
dass
der
Haushalt
2003
nicht
das
Ende
vom
Lied
ist.
We
should
also
remember
that
the
2003
budget
is
not
the
end
of
the
story.
Europarl v8
Das
sollten
wir
bedenken,
wenn
wir
das
Europäische
Hilfsprogramm
zur
Lösung
des
Problems
aufstellen.
This
should
be
borne
in
mind
when
devising
the
European
aid
programme
aimed
at
resolving
the
problem.
Europarl v8
Diesen
Umstand
sollten
wir
bedenken.
That
is
the
point
we
should
bear
in
mind.
Europarl v8