Übersetzung für "Wir sollten bedenken" in Englisch

Dies sollten wir bedenken und nicht die Drogen der anderen verteufeln!
Let us remember this and not demonize other people's drugs.
Europarl v8

Das sollten wir bedenken und dementsprechend unser Interesse auf San Marino ausrichten.
We should bear this in mind and give San Marino the attention it deserves.
Europarl v8

Wir sollten bedenken, daß dieses besondere Instrument unter Artikel 7(a) fällt.
We should remember that this particular instrument comes under Article 7(a).
Europarl v8

Wir sollten bedenken, dass eine halbe Million Flüchtlinge Kinder sind.
We should remember that half a million of the refugees are children.
Europarl v8

Wir sollten bedenken, dass es in der Atmosphäre keine moralischen Zensoren gibt.
We should remember that there are no moral censors in the atmosphere.
Europarl v8

Wir sollten bedenken, dass wir alles versucht haben.
Let us consider it, for we have tried everything.
Europarl v8

Wir sollten bedenken, dass vor uns noch ein langes Leben liegt.
We should be thinking of long lives ahead of us.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten alle Variablen bedenken, wenn wir fortfahren,
We should consider all variables as we move forward,
OpenSubtitles v2018

Wir sollten bedenken, daß es hier um Menschenleben geht.
I do not think that we can really go along this path too far, Mr President.
EUbookshop v2

Vielleicht ist da etwas, das wir bedenken sollten.
Maybe there's something we should consider here.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten bedenken, dass wenn es die Todesstrafe noch gäbe,
L think it's worth remembering, if there was a death penalty,
OpenSubtitles v2018

Es ist kein üblicher Fall, aber wir sollten unseren Kontostand bedenken.
It's not our usual case, but we must consider finances.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir nicht bedenken,... wie das Versuchsobjekt auf die Untersuchung reagiert?
Are we considering how the subject is responding to the examination procedure?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auch bedenken, dass wir es weder wirtschaftlich leisten können.
We should also consider that we can not afford it neither economically.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ungeduldig, doch wir sollten bedenken, dass er Saturn ist!
We grow impatient, but we should remember that he is Saturn!
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei Punkte, die wir hier bedenken sollten...
There are two points to bear in mind here...
ParaCrawl v7.1

Wir sollten dies bedenken, wenn wir über finanzielle Ressourcen für die gemeinsame Agrarpolitik diskutieren.
We should keep that in mind when discussing financial resources for the common agricultural policy.
Europarl v8

Wir sollten auch bedenken, dass eine Reduzierung der Mehrwertsteuer sinkende Staatseinnahmen zur Folge hat.
We should also bear in mind implementing VAT reductions will also reduce treasury revenue.
Europarl v8

Wir sollten auch bedenken, dass sie ihre eigene Kultur, Tradition und Sprache mitbringen.
I think we also need to take on board that they come with their own culture, tradition and languages.
Europarl v8

Das sollten wir wirklich bedenken.
Let us take that point on board.
Europarl v8

Wir sollten auch bedenken, dass neue Anforderungen betreffend Tierschutz zu veränderten Haltungssystemen führen.
We should also consider that arrangements for animals change when new animal protection standards are introduced.
Europarl v8

Das sollten wir immer bedenken.
This is something we should constantly bear in mind.
Europarl v8

Wir sollten ferner bedenken, dass der Haushalt 2003 nicht das Ende vom Lied ist.
We should also remember that the 2003 budget is not the end of the story.
Europarl v8

Das sollten wir bedenken, wenn wir das Europäische Hilfsprogramm zur Lösung des Problems aufstellen.
This should be borne in mind when devising the European aid programme aimed at resolving the problem.
Europarl v8

Diesen Umstand sollten wir bedenken.
That is the point we should bear in mind.
Europarl v8