Übersetzung für "Wir sollten überlegen" in Englisch

Aber wir sollten uns überlegen, was auch wir besser machen können.
But we should consider what we can do better.
Europarl v8

Wir sollten genau überlegen, was das bedeutet.
We should think very carefully about what this means.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir überlegen, ob nicht auch Impfungen gegen Fauxpas denkbar sind.
Perhaps we need after all to revisit the debate on vaccination for foot in mouth policy.
Europarl v8

Wir sollten überlegen, wie wir hier wegkommen.
We ought to start thinking of getting out of here.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, wir sollten überlegen, wohin wir ins Exil gehen.
Gentlemen, we should be considering our places of exile.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sollten überlegen, wohin wir fahren.
I suppose we ought to decide where we're going.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten überlegen, wie wir uns verteidigen.
We better start thinking of a way to defend ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten überlegen, wie sich Fortschritte in diesem Bereich erzielen lassen.
We should consider how to achieve progress in this domain.
TildeMODEL v2018

Wir sollten überlegen, damit aufzutreten, was, Deni?
We should consider taking our talents on the road, eh, Deni?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten frühstücken und überlegen, was wir als Nächstes tun.
We should get some breakfast, figure out our next move.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir überlegen, wie wir ihnen gratulieren!
Then we should consider as we congratulate them!
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns überlegen, es zu verkaufen.
I think we should consider selling.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten überlegen, zu seiner Beerdigung zu gehen.
We should think about going to his funeral.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns überlegen, wie wir Sie nennen.
We have to think what we're gonna call you.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten gut überlegen, was wir sagen.
We'll go slowly.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir uns überlegen, uns eine Weile lang zu trennen.
Maybe we should think about splitting up for a while.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten überlegen, wie wir unsere Fähigkeiten zu Geld machen.
We need to think about cashing in on our powers.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten überlegen, was mit dem Bentley passiert.
We should probably figure out what to do about that Bentley.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten mal überlegen, was wir deiner Mom zum Geburtstag schenken.
You know, we got to think about buying your mom a birthday present.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wir sollten uns mal überlegen, uns geschäftlich zusammenzutun.
You know, you and I should consider doing business together.
OpenSubtitles v2018

Ok, aber vielleicht sollten wir uns überlegen...
Okay, well, don't you think maybe we should consider...
OpenSubtitles v2018

Und jetzt sollten wir uns überlegen, wovon wir das bezahlen.
Now we just have to figure out how we're gonna pay for it.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns überlegen, was wir sagen.
We ought to figure out what we want to tell them.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir überlegen, wann wir ihn absetzen.
I'm just saying that maybe we should start thinking about when we want to take him off the air.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns überlegen, was wir jetzt machen.
Let's sit down, regroup and figure out what we're gonna do.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir uns überlegen, was wir unseren Freunden sagen?
Must we find something to tell our friends?
OpenSubtitles v2018

Äh, dann sollten wir überlegen, wann?
So, we should pick a time.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten auch überlegen, was den Stein ins Rollen gebracht hat.
But I think we should talk about what started this whole mess.
OpenSubtitles v2018