Übersetzung für "Überlegen wir" in Englisch

Wir müssen daher genau überlegen, wie wir zielgerichtet vorgehen können.
We need, therefore, to give specific thought to how we can move forwards in a targeted way.
Europarl v8

Daher müssen wir überlegen, was hier eine gute Art der Zusammenarbeit wäre.
So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Europarl v8

Deswegen sollten wir sehr genau überlegen, was wir tun.
We should therefore consider very carefully what we do.
Europarl v8

Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
Now we need to consider how we can take a decision on this matter.
Europarl v8

Wir sollten uns besser genau überlegen, wo wir Kürzungen vornehmen können.
It is better to reflect carefully on where we can make cuts.
Europarl v8

Inzwischen überlegen wir uns, ob man das nicht eingrenzen kann.
Now we are wondering whether we may not be able to restrict it.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, ob wir eine Konferenz wollen oder nicht.
We must think about whether or not we want a conference.
Europarl v8

Wir sollten an diesem Punkt vielleicht überlegen, was wir ändern könnten.
It is we who perhaps ought to rethink our procedure.
Europarl v8

Wir müssen einmal überlegen, wie wir das machen.
We shall have to consider how to handle this.
Europarl v8

Wir überlegen uns aber, wie wir diesen Wust übersichtlicher machen.
But we are reflecting on how we can make this jumble of rules more transparent.
Europarl v8

Wir überlegen aber, einen erneuten Vorschlag zur Regelung dieser Frage vorzulegen.
However, we are considering submitting a new proposal to deal with this matter.
Europarl v8

Aber wir sollten uns überlegen, was auch wir besser machen können.
But we should consider what we can do better.
Europarl v8

Wir überlegen uns, was da zu tun ist.
We are considering what to do about this.
Europarl v8

Wir müssen daher gemeinsam handeln und überlegen, welche Optionen wir haben.
We therefore need to get our act together and consider what options are available.
Europarl v8

Aber es wäre gut zu überlegen, wo wir eine stärkere EU brauchen.
But we should consider where we need a stronger EU.
Europarl v8

Daher müssen wir überlegen, wie wir in der gegenwärtigen Situation handeln sollen.
There is consequently a question mark over what we should do in our present situation.
Europarl v8

Lassen Sie uns doch überlegen, wo wir heute sind.
Let us consider where we stand today.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir überlegen, ob nicht auch Impfungen gegen Fauxpas denkbar sind.
Perhaps we need after all to revisit the debate on vaccination for foot in mouth policy.
Europarl v8

Dann sollten wir auf europäischer Ebene überlegen, welche Instrumente wir dem hinzufügen.
We should then, at the European level, give consideration to what additional instruments we employ.
Europarl v8

Wir überlegen außerdem, was wir über die Länderinitiativen hinaus machen können.
We are also considering what we can do beyond country initiatives.
Europarl v8

Wir überlegen bereits, wie wir die Mängel des vereinfachten Prospekts korrigieren können.
We are already giving some thought as to how we can rectify the failings of the simplified prospectus.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Europarl v8

Wir werden uns überlegen, wie wir für eine Übergangsphase Rechtssicherheit gewährleisten können.
We will consider ways of granting legal certainty for a transitional period.
Europarl v8

Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen.
We now need to consider together how best to move forward.
Europarl v8

Daher sollten wir uns alle zusammensetzen und überlegen, was wir tun können.
We should therefore all sit down together and see what we can do.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir Fluggesellschaften helfen können.
We must give thought to how we can help them.
Europarl v8

Dennoch müssen wir überlegen, was für eine Zukunft wir wollen.
However, we have to consider what kind of future we want.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, wie wir sie praktisch unterstützen können.
We need to consider how we can provide them with practical assistance.
Europarl v8