Translation of "Wir sollten nicht" in English

Wir sollten nicht einfach über ein Zeitlimit sprechen.
We should not simply talk about a time limit.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten dies nicht vergessen.
I think we should remember that.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, weshalb sich dieses Verfahren so lange hingezogen hat.
We should not forget the reason why this process has dragged on for so long.
Europarl v8

Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Europarl v8

Diese Grenze sollten wir nicht überschreiten.
That is a limit we should not breach.
Europarl v8

Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht von persönlichen Ambitionen lenken lassen.
Let us not be motivated by personal ambitions.
Europarl v8

Wir sollten nicht negativ auf das Wort "Markt" reagieren.
We should not react negatively to the word 'market'.
Europarl v8

Insofern sollten wir uns nicht immer um Details streiten.
That being the case, we should not always be arguing over the details.
Europarl v8

Wir sollten nicht darauf warten, dass das wieder passiert.
We should not wait for it to happen again.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten uns nicht auf diese Zahlen versteifen.
I think that we should not become fixated on these figures.
Europarl v8

Wir sollten es nicht zulassen, dass unser Parlament Teil dieses Spiels ist.
We should not allow our parliament to be part of this game.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht in Diskussionen um Definitionen und um Messprobleme verlieren.
We should not allow ourselves to get lost in debates about definitions and problems of measurement.
Europarl v8

Und wir sollten es nicht bei unseren Beziehungen zu Brüssel belassen!
And we should not leave it at our relations with Brussels!
Europarl v8

Wir sollten uns nicht mit weniger zufrieden geben.
We should be content with nothing less.
Europarl v8

Wir sollten nicht auf Grundlage bloßer Mutmaßungen, Gerüchte oder verschiedener Lobby-Interessengruppen handeln.
We should not act on the basis of mere allegations, rumours or various interest lobby groups.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich glaube jedoch, wir sollten uns nicht täuschen lassen.
However, Madam President, I do not believe that we should deceive ourselves.
Europarl v8

Daran sollten wir weiterarbeiten, wir sollten das nicht zerstören.
We should work on developing this, not destroying it.
Europarl v8

Deswegen sollten wir es nicht an diesem einen Beispiel scheitern lassen.
Therefore, we should not see it destroyed because of this one instance.
Europarl v8

Wir sollten uns hier nicht weiter die Finger schmutzig machen.
We should not get our hands dirty here.
Europarl v8

Da sich die Union entwickelt und erneuert, sollten wir nicht pessimistisch sein.
So as the Union evolves and is refined we should not be pessimistic.
Europarl v8

Wir sollten derartige Entgleisungen nicht unterstützen.
Let us discourage this sort of departure from reality.
Europarl v8

Wir sollten nicht zulassen, daß dies in die Mythologie des Hauses eingeht.
We should not allow that to become part of the mythology of this House.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht so verhalten, als wollten wir das überhaupt nicht.
We should not behave as if we wanted to reject it completely.
Europarl v8

Wir sollten nicht versuchen, diesen Wandel aufzuhalten.
We should not seek to stop those changes.
Europarl v8

Wir sollten nicht versuchen, Dinge aus Gründen der Harmonisierung schlechthin zu vereinheitlichen.
We should not try to harmonize things for the sake of harmonization.
Europarl v8

Diese Mißstände sollten wir nicht in der Anerkennungsrichtlinie legitimieren und nachvollziehen.
We should not legitimize or accept this lamentable state of affairs in the directive on recognition.
Europarl v8

Wir sollten hier nicht irrtümlich von einem Krieg sprechen.
We should not mistake this for a war.
Europarl v8

Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
We should not believe that this agreement will be accepted by everyone.
Europarl v8

Wir sollten auch gar nicht darum herum reden, wir brauchen es.
We should not talk around the issue, as we simply need it.
Europarl v8