Translation of "Dürfen wir nicht" in English

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir ihn nicht enttäuschen.
Let us therefore not disappoint them.
Europarl v8

Dieser wissenschaftlichen Beurteilung dürfen wir nicht durch eine wissenschaftlich nicht fundierte Definition vorgreifen.
We cannot prejudice this scientific assessment with a non-scientific-based definition.
Europarl v8

Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
We cannot be dependent on energy supplies.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
We must not allow these principles to be called into question.
Europarl v8

Das dürfen wir nicht außer Acht lassen.
That is not something we can ignore.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht auf das Gejammer verlegen.
We must not succumb to complaining.
Europarl v8

Der gesamte Prozess wirkt stabilisierend, deswegen dürfen wir hier nicht nachlassen.
The whole process supports stability and we should keep up the momentum.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht mit dem kleinsten gemeinsamen Nenner zufriedengeben.
We must not put up with the lowest common denominator.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
We must not forget, however, that the aim is development.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht mit kleinen Fortschritten zufrieden geben.
We must not content ourselves with small advances.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass sich wieder Nationalismus in Europa festsetzt.
Nationalism must not be allowed to gain a foothold in Europe again.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass das so weitergeht.
We cannot allow it to continue.
Europarl v8

Einer solchen Missachtung menschlichen Lebens dürfen wir nicht gleichgültig gegenüber stehen.
We must not be indifferent to such disregard for human life.
Europarl v8

Wir dürfen nicht gleichzeitig die Rolle des Anklägers und des Richters ausüben.
We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass politische Streitigkeiten die Erweiterung verzögern.
We cannot allow political arguments to delay the enlargement.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach dürfen wir uns jedoch nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.
However, in my view we must not rest on our laurels.
Europarl v8

Wir dürfen nicht erst abwarten, bis eine große Umweltkatastrophe eingetreten ist.
We should not have to wait for a major environmental disaster for this to happen.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht gegen die Wissenschaft stellen.
We must not be against science.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
We should remember that the internal market has only just been completed.
Europarl v8

So etwas dürfen wir uns nicht bieten lassen!
We should not accept this kind of treatment!
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht mit offenen Augen in ein Resistenzproblem begeben.
We do not want to stroll lightly into a resistance problem further with our eyes open.
Europarl v8

Zudem dürfen wir nicht gegen den Grundsatz der Gewaltenteilung verstoßen.
Furthermore, we cannot transgress the principle of the separation of powers.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht die Grenze nach Rußland dichter machen.
We cannot bring down our border with Russia either.
Europarl v8

Davor dürfen wir die Augen nicht verschließen.
We must have no delusions in this respect.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, daß die betreffenden Personen ungestraft davonkommen.
We cannot allow these people to get away with it.
Europarl v8