Translation of "Dürfen wir erwarten" in English

Sie liegt in der Innovation, und da dürfen wir keine Hilfe erwarten.
It lies in innovation, and as far as that is concerned nothing can help us.
Europarl v8

Wir dürfen nicht erwarten, dass das Böse einfach hier reinschneit.
We can't expect evil to walk through the door.
OpenSubtitles v2018

Von unseren Partnern aus Wirtschaft und Politik dürfen wir Gleiches erwarten.
We should expect the same from our political and economic partners.
Europarl v8

Und was dürfen wir von euch erwarten?
What are some of those enterprises?
OpenSubtitles v2018

Sagt mir, Euer Hoheit, was dürfen wir erwarten?
So tell me, Your Grace, what are we to expect?
OpenSubtitles v2018

Unsere Anfrage ist dann offiziell, aber mehr dürfen wir nicht erwarten.
We'll be on record, but you expect nothing more.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht erwarten, dass über Nacht aus Krisengebieten stabile Demokratien entstehen.
We mustn't expect crisis zones to become stable democracies overnight.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht erwarten, dass Gott diese Dinge tut.
We should not expect God to perform these things.
ParaCrawl v7.1

Was erwarten Sie von uns – und was dürfen wir von Ihnen erwarten?
What do you expect from us, and what might we expect from you?
ParaCrawl v7.1

Was dürfen wir von Dir erwarten?
What can we expect from you?
ParaCrawl v7.1

Mobile Payment 2018: Was dürfen wir erwarten?
Mobile payments in 2018: what can we expect?
ParaCrawl v7.1

Es kann also ein langer Tag werden, doch was dürfen wir erwarten?
It could be a very long day, but what can we expect?
ParaCrawl v7.1

Dürfen wir von Ihnen erwarten, dass solche Organisationen verstärkt auf europäischer Ebene bekämpft werden?
Can we expect you to tackle organisations such as those at a more European level?
Europarl v8

Mehr dürfen wir nicht erwarten, da hilft auch stundenlanges Diskutieren über diesen Antrag nicht weiter.
We cannot expect any more even if we were to spend hours discussing this matter.
EUbookshop v2

Wir dürfen nicht erwarten, dass sich dies mit der Zeit von selbst ändert.
We should not expect that with time this will change by itself.
ParaCrawl v7.1

Was dürfen wir uns erwarten?
What are we to expect?
ParaCrawl v7.1

Durchaus interessante Spiele, auch welche mit Überraschungspotenzial, dürfen wir am Wochenende erwarten.
Absolutely interesting games, even ones which have a lot of surprising potential, we can expect on the weekend.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zu Ihm gehören, dürfen wir Seine Disziplinierungsmaßnahmen erwarten, wenn wir nicht gehorchen.
If we belong to Him, we can expect His discipline when we disobey Him.
ParaCrawl v7.1

An was arbeitest du gerade und welche spannenden Produkte dürfen wir in Zukunft erwarten?
What are you currently working on and what exciting new part can we expect in the future?
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht erwarten, dass die positiven Ergebnisse plötzlich innerhalb der nächsten drei bis vier Monate eintreten.
We must not expect positive results to appear suddenly over the next three to four months.
Europarl v8

Ebenso wenig kann ich nachvollziehen, dass Total Fina die Augen vor den Innovationen, die in Friesland stattfinden, verschließt, und da die Europäische Verfassung ausdrücklich erklärt, dass regionaler Zusammenhalt und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ein Ziel der Gemeinschaft ist, dürfen wir erwarten, dass französische Unternehmen ein Auge für regionale Entwicklung in den Niederlanden haben.
It is also beyond me that Total Fina should remain blind to the innovation that is taking place in Friesland, and, as the European Constitution specifically states that regional coherence and solidarity between the Member States is a common goal, we can also expect French companies to have an eye for regional development in the Netherlands.
Europarl v8

Wir dürfen erwarten, dass Unternehmen ihre Mitarbeiter in ihrer Ganzheitlichkeit als Menschen behandeln, und zwar mit ihren Rechten, unabhängig von ihrem Gesundheitszustand und ihren kulturellen und sozialen Traditionen.
We can expect that they treat employees as human beings, in their entirety, with their rights, state of health and cultural and social traditions.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir erwarten, dass die Mitgliedstaaten zu einem Konsens beitragen, der sie bei der Lösung ihrer gemeinsamen Probleme unterstützen kann.
We may therefore expect the Member States to help to bring about a consensus capable of sustaining them in the solution of their common problems.
Europarl v8

Vom IPCC dürfen wir erwarten, dass er für Kritik und begründete Argumente der Skeptiker offen ist, denn das hilft der Wissenschaft, voranzukommen, und deshalb befürwortet unsere Fraktion Ziffer 10 vorbehaltlos.
We can expect the IPCC to be open to criticism and well-founded arguments from the sceptics, because that helps knowledge, and so our Group fully supports paragraph 10.
Europarl v8

Nun, da wir Einsicht haben in das Konzept des experimentellen Raums dürfen wir Interaktion erwarten zwischen den empirischen Raumkontinua einer besonders einzigartigen Gruppe von Individuen.
Now that we have some insight into the concept of experiential space we may consider interaction among the experiential space continua of a highly unique group of individuals.
OpenSubtitles v2018