Translation of "Erwarten wir" in English
Das
erwarten
wir
von
den
Verhandlungen
in
den
nächsten
Wochen.
That
is
what
we
expect
from
the
negotiations
over
the
coming
weeks.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
EU
ein
entschlossenes
Einschreiten.
We
are
expecting
definite
intervention
from
the
EU.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
EU,
hier
mit
Nachdruck
einzuschreiten.
We
are
expecting
definite
intervention
from
the
EU.
Europarl v8
Wir
erwarten
unsererseits
drei
Dinge
von
Ihnen,
Herr
Barroso.
For
our
part,
Mr
Barroso,
we
expect
three
things
of
you.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
Ihnen,
dass
Sie
dort
Fortschritte
machen.
We
expect
you
to
make
progress
on
this
matter.
Europarl v8
Baroness
Ashton,
wir
erwarten
Ihre
Führung
bei
diesem
wichtigen
Thema.
We
expect
your
guidance
on
this
major
issue,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
Ihnen
eine
klare
Position
zur
Strategie
der
Terrorismusbekämpfung.
We
expect
a
clear
position
from
you
on
strategy
relating
to
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Dies
erwarten
wir
vom
spanischen
Ratsvorsitz.
We
expect
this
of
the
Spanish
Presidency.
Europarl v8
Wir
erwarten
die
dringende
Legalisierung
dieses
Zustandes
im
Haushaltsrecht.
We
expect
the
immediate
legalisation
of
this
state
of
affairs
in
budgetary
legislation.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
ganze
Menge
von
der
Kommission
in
der
nahen
Zukunft.
We
expect
a
great
deal
of
the
Commission
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Wir
erwarten
ambitionierte
Beschlüsse
vom
Europäischen
Rat,
um
das
zu
erreichen.
We
expect
ambitious
decisions
from
the
European
Council
in
order
to
achieve
this.
Europarl v8
Natürlich
erwarten
wir,
dass
sich
jede
künftige
Regierung
an
die
Vereinbarung
hält.
Of
course,
we
expect
that
any
future
government
would
respect
the
deal.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
vollständig
umgesetzt
wird.
We
are
waiting
for
the
Treaty
of
Lisbon
to
be
applied
in
full.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
er
Ergebnisse
bringt.
We
expect
it
to
produce
results.
Europarl v8
Wir
erwarten
deshalb
die
Antwort
der
Kommission
hierauf.
So
we
await
the
Commission's
response
on
that.
Europarl v8
Wir
erwarten
nun
jeden
Moment
spezifische
Vorschläge
von
seiten
der
britischen
Regierung.
We
are
now
expecting
to
receive
specific
proposals
from
the
British
Government
at
any
time.
Europarl v8
Die
Bürger
erwarten
auch,
daß
wir
das
hinterzogene
Geld
zurückholen.
The
citizens
also
expect
us
to
recover
the
misappropriated
funds.
Europarl v8
Wir
erwarten
tatsächlich
eine
weitere
Zusammenarbeit
mit
Slowenien
sowie
einen
erfolgreichen
Integrationsprozeß.
Mr
President,
we
are
most
certainly
looking
forward
to
further
cooperation
with
Slovenia
and
a
successful
integration
process.
Europarl v8
Wir
erwarten
die
Unterstützung
der
Kommission
bei
diesem
Bemühen.
We
look
to
the
Commission
for
support
in
that
endeavour.
Europarl v8
Wir
erwarten
mit
Interesse
den
ersten
Sonderbericht
des
Bürgerbeauftragten
zu
diesem
Thema.
We
look
forward
with
interest
to
the
Ombudsman's
first
special
report
on
the
subject.
Europarl v8
Von
unseren
künftigen
Partnern
erwarten
und
fordern
wir
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
We
expect
and
demand
no
less
of
our
future
partners.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
erwarten
vom
Präsidium
umgehend
Vorschläge
für
ein
einheitliches
Statut.
Madam
President,
we
expect
proposals
from
the
Bureau
as
soon
as
possible
on
a
single
statute.
Europarl v8
Wir
erwarten
uns
eine
ordentliche
parlamentarische
Kontrolle
der
Geheimdienste.
We
expect
appropriate
parliamentary
monitoring
of
the
secret
services.
Europarl v8
Wir
erwarten
als
Konsequenz
seitens
der
Kommission,
daß
sie
sich
hier
positioniert.
We
are
thus
expecting
the
Commission
to
state
its
position
on
this.
Europarl v8
Wir
erwarten
daher
mit
großem
Interesse
den
Bericht
der
Kommission
zu
diesem
Punkt.
We
shall
look
with
great
interest
at
the
Commission's
reports
on
this
matter.
Europarl v8
Noch
etwas
erwarten
wir
von
Ihrer
Ratspräsidentschaft.
There
is
something
else
we
expect
of
your
presidency
of
the
Council.
Europarl v8
Wir
erwarten,
daß
diese
Punkte
in
Ihr
Weißbuch
aufgenommen
werden.
We
definitely
want
to
see
them
in
your
White
Paper.
Europarl v8
Wir
erwarten,
daß
hier
bald
etwas
geschieht.
We
look
forward
to
rapid
action
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
bei
der
Vorbereitung
der
Reformen.
We
are
expecting
good
levels
of
cooperation
with
Parliament
as
the
reforms
are
drafted.
Europarl v8
Was
wir
erwarten,
ist
die
minimale
Akzeptanz
universeller
Werte.
What
we
expect
is
a
minimum
acceptance
of
universal
values.
Europarl v8