Translation of "Wir dürfen" in English
In
diesem
Punkt
dürfen
wir
keine
Zeit
verlieren.
This
is
something
on
which
we
cannot
waste
any
time.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
neue
"Berliner
Mauer"
von
Beamten
und
Informationen
errichten.
We
must
not
build
a
new
'Berlin
Wall'
of
officials
and
information.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
ihn
nicht
enttäuschen.
Let
us
therefore
not
disappoint
them.
Europarl v8
Dieser
wissenschaftlichen
Beurteilung
dürfen
wir
nicht
durch
eine
wissenschaftlich
nicht
fundierte
Definition
vorgreifen.
We
cannot
prejudice
this
scientific
assessment
with
a
non-scientific-based
definition.
Europarl v8
Wir
dürfen
der
Produktion
in
diesem
Prozess
nicht
schaden.
We
do
not
need
to
damage
production
in
the
process.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
zunehmend
isoliert
fühlen.
We
are
entitled
to
feel
increasingly
isolated.
Europarl v8
Es
gibt
aber
auch
andere
Risiken,
die
wir
nicht
vergessen
dürfen.
There
are
other
risks,
however,
which
we
must
not
forget.
Europarl v8
Und
wir
dürfen
bei
dieser
Entschließung
nicht
nur
an
Kroatien
denken.
And
we
must
not
consider
only
Croatia
in
this
resolution.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Schaffung
neuer
Einflussbereiche
in
Europa
nicht
zulassen.
We
cannot
permit
the
creation
of
new
spheres
of
influence
in
Europe.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Gelegenheit
nicht
ungenutzt
lassen!
Let
us
not
waste
this
opportunity!
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Vorteile
nicht
aufgeben,
um
keinen
Preis.
We
must
not
give
up
these
advantages
at
any
price.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Dennoch
dürfen
wir
den
Mitgliedstaaten
hier
nicht
gestatten,
Schwäche
zu
zeigen.
Nonetheless,
we
cannot
allow
the
Member
States
to
become
weak.
Europarl v8
Das
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen.
That
is
not
something
we
can
ignore.
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
den
menschlichen
Faktor
nicht
vergessen.
We
should
not
forget
about
the
human
factor
either.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
es
Wunder
nur
in
Märchen
gibt.
We
must
not
forget,
however
that
miracles
happen
only
in
fairy
tales.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Chance
nicht
vergeuden.
We
must
not
miss
this
chance.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
auf
das
Gejammer
verlegen.
We
must
not
succumb
to
complaining.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozess
wirkt
stabilisierend,
deswegen
dürfen
wir
hier
nicht
nachlassen.
The
whole
process
supports
stability
and
we
should
keep
up
the
momentum.
Europarl v8
Wir
dürfen
unsere
Verpflichtung
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
cannot
lose
sight
of
our
commitment
to
combating
climate
change.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
dem
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
zufriedengeben.
We
must
not
put
up
with
the
lowest
common
denominator.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
Entwicklung
das
Ziel
ist.
We
must
not
forget,
however,
that
the
aim
is
development.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
kleinen
Fortschritten
zufrieden
geben.
We
must
not
content
ourselves
with
small
advances.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sich
wieder
Nationalismus
in
Europa
festsetzt.
Nationalism
must
not
be
allowed
to
gain
a
foothold
in
Europe
again.
Europarl v8
Dürfen
wir
weitere
Unterstützung
für
dieses
Programm
oder
ähnliche
neue
Initiativen
erwarten?
Can
we
expect
further
support
for
this
programme
or
similar
new
initiatives?
Europarl v8
Allerdings
dürfen
wir
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht
enttäuschen.
However,
let
us
not
disappoint
our
citizens.
Europarl v8