Translation of "Nicht dürfen" in English

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
We cannot be dependent on energy supplies.
Europarl v8

Es gibt aber auch andere Risiken, die wir nicht vergessen dürfen.
There are other risks, however, which we must not forget.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
We must not allow these principles to be called into question.
Europarl v8

Wir müssen uns langsam bewegen und dürfen nicht hetzen.
We need to walk, not run.
Europarl v8

Frauen dürfen nicht in der Rolle von Bittstellern sein.
Women must not be in the role of supplicants.
Europarl v8

Die privaten Daten des Einzelnen dürfen nicht durch andere Maßnahmen gefährdet werden.
The private data of the individual cannot be jeopardised by other measures.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass sich wieder Nationalismus in Europa festsetzt.
Nationalism must not be allowed to gain a foothold in Europe again.
Europarl v8

Die Maßnahmen dürfen nicht und sollten nicht von Fall zu Fall erfolgen.
The response cannot and should not be on a case by case basis.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass das so weitergeht.
We cannot allow it to continue.
Europarl v8

Wir dürfen nicht gleichzeitig die Rolle des Anklägers und des Richters ausüben.
We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Europarl v8

Asylsuchende dürfen nicht zu Opfern unserer Systeme werden.
Asylum seekers must not become victims of our systems.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass politische Streitigkeiten die Erweiterung verzögern.
We cannot allow political arguments to delay the enlargement.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Europarl v8

Spenden und Geschenke dürfen nicht zulässig sein.
Donations and gifts should not be allowed.
Europarl v8

Wir dürfen nicht erst abwarten, bis eine große Umweltkatastrophe eingetreten ist.
We should not have to wait for a major environmental disaster for this to happen.
Europarl v8

Effiziente Ergebnisse dürfen nicht durch übermäßige Bürokratie und hohe Verwaltungshürden verhindert werden.
Efficiency of performance must not be hampered by excessive bureaucracy and daunting administrative hurdles.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
We should remember that the internal market has only just been completed.
Europarl v8

Einseitige Privatisierungen dürfen nicht vor die gemeinsamen Rechte gestellt werden.
Small-minded privatization must not come before common rights.
Europarl v8

Die Folgen des Verbots des Leasings dürfen nicht unterschätzt werden.
The consequences of the ban on subleasing should not be underestimated.
Europarl v8

Für kleinere Anlagen dürfen nicht weniger strenge Anforderungen gelten.
Requirements for smaller installations should not be less stringent.
Europarl v8

Gleichermaßen hätte die Möglichkeit von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag nicht ausgeschlossen werden dürfen.
Similarly, the possibility of tabling amendments to that proposal for a resolution should not have been ruled out.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, daß die betreffenden Personen ungestraft davonkommen.
We cannot allow these people to get away with it.
Europarl v8

Die nationalen Interessen dürfen nicht schwerer wiegen als die übergeordnete europäische Fischereipolitik.
National interests must not take precedence over higher-level European fisheries policy.
Europarl v8

Wir müssen uns diesem Problem stellen und dürfen nicht vor ihm davonlaufen.
We need to deal with this and should not run away from it.
Europarl v8

Die Revisionsvorschläge der Kommission dürfen nicht nur auf die Konzentration beschränkt werden.
The Commission's revision proposals must not be restricted to concentration.
Europarl v8

Wir dürfen nicht reflexartig mit Gegenmaßnahmen antworten.
Our answer must not be in the same Pavlovian vein.
Europarl v8

Die Anstrengungen in diesem Bereich dürfen nicht nachlassen.
There must be no slackening in our efforts in this area.
Europarl v8