Translation of "Dürfen nicht" in English

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir ihn nicht enttäuschen.
Let us therefore not disappoint them.
Europarl v8

Dieser wissenschaftlichen Beurteilung dürfen wir nicht durch eine wissenschaftlich nicht fundierte Definition vorgreifen.
We cannot prejudice this scientific assessment with a non-scientific-based definition.
Europarl v8

Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
We cannot be dependent on energy supplies.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Wir dürfen diese Gelegenheit nicht ungenutzt lassen!
Let us not waste this opportunity!
Europarl v8

Wir dürfen diese Vorteile nicht aufgeben, um keinen Preis.
We must not give up these advantages at any price.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
We must not allow these principles to be called into question.
Europarl v8

Wir müssen uns langsam bewegen und dürfen nicht hetzen.
We need to walk, not run.
Europarl v8

Das dürfen wir nicht außer Acht lassen.
That is not something we can ignore.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Europarl v8

Wir dürfen diese Chance nicht vergeuden.
We must not miss this chance.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht auf das Gejammer verlegen.
We must not succumb to complaining.
Europarl v8

Frauen dürfen nicht in der Rolle von Bittstellern sein.
Women must not be in the role of supplicants.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht mit dem kleinsten gemeinsamen Nenner zufriedengeben.
We must not put up with the lowest common denominator.
Europarl v8

Die privaten Daten des Einzelnen dürfen nicht durch andere Maßnahmen gefährdet werden.
The private data of the individual cannot be jeopardised by other measures.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
We must not forget, however, that the aim is development.
Europarl v8

Die Banken dürfen sich nicht unter Mithilfe des Staates direkt beim Steuerzahler bedienen.
The banks must not be allowed direct access to taxpayers' money with the support of the state.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht mit kleinen Fortschritten zufrieden geben.
We must not content ourselves with small advances.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass sich wieder Nationalismus in Europa festsetzt.
Nationalism must not be allowed to gain a foothold in Europe again.
Europarl v8

Wir müssen aus vergangenen Fehlern lernen und dürfen diese nicht wiederholen.
We must learn from previous mistakes and not repeat them.
Europarl v8

Die Maßnahmen dürfen nicht und sollten nicht von Fall zu Fall erfolgen.
The response cannot and should not be on a case by case basis.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass das so weitergeht.
We cannot allow it to continue.
Europarl v8

Einer solchen Missachtung menschlichen Lebens dürfen wir nicht gleichgültig gegenüber stehen.
We must not be indifferent to such disregard for human life.
Europarl v8

Wir dürfen nicht gleichzeitig die Rolle des Anklägers und des Richters ausüben.
We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Vertrauen nicht enttäuschen.
We must not disappoint that trust.
Europarl v8

Asylsuchende dürfen nicht zu Opfern unserer Systeme werden.
Asylum seekers must not become victims of our systems.
Europarl v8