Translation of "Dürfen nicht" in English
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
ihn
nicht
enttäuschen.
Let
us
therefore
not
disappoint
them.
Europarl v8
Dieser
wissenschaftlichen
Beurteilung
dürfen
wir
nicht
durch
eine
wissenschaftlich
nicht
fundierte
Definition
vorgreifen.
We
cannot
prejudice
this
scientific
assessment
with
a
non-scientific-based
definition.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Gelegenheit
nicht
ungenutzt
lassen!
Let
us
not
waste
this
opportunity!
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Vorteile
nicht
aufgeben,
um
keinen
Preis.
We
must
not
give
up
these
advantages
at
any
price.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
langsam
bewegen
und
dürfen
nicht
hetzen.
We
need
to
walk,
not
run.
Europarl v8
Das
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen.
That
is
not
something
we
can
ignore.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
es
Wunder
nur
in
Märchen
gibt.
We
must
not
forget,
however
that
miracles
happen
only
in
fairy
tales.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Chance
nicht
vergeuden.
We
must
not
miss
this
chance.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
auf
das
Gejammer
verlegen.
We
must
not
succumb
to
complaining.
Europarl v8
Frauen
dürfen
nicht
in
der
Rolle
von
Bittstellern
sein.
Women
must
not
be
in
the
role
of
supplicants.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
dem
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
zufriedengeben.
We
must
not
put
up
with
the
lowest
common
denominator.
Europarl v8
Die
privaten
Daten
des
Einzelnen
dürfen
nicht
durch
andere
Maßnahmen
gefährdet
werden.
The
private
data
of
the
individual
cannot
be
jeopardised
by
other
measures.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
Entwicklung
das
Ziel
ist.
We
must
not
forget,
however,
that
the
aim
is
development.
Europarl v8
Die
Banken
dürfen
sich
nicht
unter
Mithilfe
des
Staates
direkt
beim
Steuerzahler
bedienen.
The
banks
must
not
be
allowed
direct
access
to
taxpayers'
money
with
the
support
of
the
state.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
kleinen
Fortschritten
zufrieden
geben.
We
must
not
content
ourselves
with
small
advances.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sich
wieder
Nationalismus
in
Europa
festsetzt.
Nationalism
must
not
be
allowed
to
gain
a
foothold
in
Europe
again.
Europarl v8
Wir
müssen
aus
vergangenen
Fehlern
lernen
und
dürfen
diese
nicht
wiederholen.
We
must
learn
from
previous
mistakes
and
not
repeat
them.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
dürfen
nicht
und
sollten
nicht
von
Fall
zu
Fall
erfolgen.
The
response
cannot
and
should
not
be
on
a
case
by
case
basis.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
das
so
weitergeht.
We
cannot
allow
it
to
continue.
Europarl v8
Einer
solchen
Missachtung
menschlichen
Lebens
dürfen
wir
nicht
gleichgültig
gegenüber
stehen.
We
must
not
be
indifferent
to
such
disregard
for
human
life.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
gleichzeitig
die
Rolle
des
Anklägers
und
des
Richters
ausüben.
We
are
not
allowed
to
be
simultaneously
prosecutor
and
judge.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
die
Qualität
unserer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
aufgrund
rein
wirtschaftlicher
Erwägungen
opfern.
We
must
not
sacrifice
the
quality
of
our
agricultural
products
on
the
basis
of
purely
commercial
considerations.
Europarl v8
Wir
dürfen
dieses
Vertrauen
nicht
enttäuschen.
We
must
not
disappoint
that
trust.
Europarl v8
Asylsuchende
dürfen
nicht
zu
Opfern
unserer
Systeme
werden.
Asylum
seekers
must
not
become
victims
of
our
systems.
Europarl v8