Translation of "Wir nehmen nicht teil" in English
Wir
unterstützen
nur,
wir
nehmen
nicht
teil.
We're
facilitators,
not
participants.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
nehmen
wir
nicht
teil.
We
do
not
participate
in
a
dispute
settlement
procedure
before
a
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
An
Streitbeteiligungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
nehmen
wir
nicht
teil.
An
armed
participation
procedure
before
a
consumer
conciliation
body,
we
do
not
participate.
CCAligned v1
An
Streitbeilegungsverfahren
vor
Verbraucherschlichtungsstellen
nehmen
wir
nicht
teil.
We
do
not
participate
in
dispute
resolution
procedures
of
consumer
arbitration
agencies.
CCAligned v1
An
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
nehmen
wir
nicht
teil.
We
will
not
participate
in
dispute
resolution
proceedings
before
a
consumer
arbitration
service.
ParaCrawl v7.1
Am
Online-Streitbeilegungsverfahren
der
EU
nehmen
wir
daher
nicht
teil.
We
therefore
do
not
participate
in
the
online
dispute
arbitration
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
nicht
an
Ratings
teil,
ohne
Ausnahme.
We
don’t
take
part
in
any
ratings,
no
exception
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
am
Streitbeilegungsverfahren
nicht
teil.
We
do
not
participate
in
online
dispute
resolution
procedures.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
nehmen
wir
nicht
teil
und
sind
hierzu
auch
nicht
verpflichtet.
We
do
not
participate
in
a
dispute
resolution
at
an
abruption
board
for
consumers
and
are
not
obliged
to
do
so.
CCAligned v1
Wir
nehmen
an
ihnen
nicht
teil,
aber
wir
haben
eine
Meinung,
und
wir
würden
gern
die
Meinung
des
Ministerrats
hören,
bevor
es
zu
spät
ist
und
endgültige
Entscheidungen
von
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Sowjetunion
getroffen
werden.
My
request
to
have
my
motion
for
a
resolution
debated
by
urgent
procedure
was
not
accepted,
but
I
should
like
to
repeat
forcefully
that
the
European
Council
was
premature,
indeed
tactless
in
speaking
out
so
strongly
in
favour
of
nuclear
energy,
when
the
long-promised
debates
on
this
have
not
yet
been
held
in
our
national
parliaments,
at
least
not
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
nehmen
daran
nicht
teil,
um
gegen
die
Aufnahme
dieser
Punkte
zu
protestieren,
die
wir
als
Mißbrauch
des
Dringlichkeitsverfahrens
betrachten,
und
wir
beabsichtigen,
morgen
auf
dem
geeigneten
Weg
eine
Beschwerde
vorzubringen.
We
are
taking
no
part
to
protest
against
the
inclusion
of
these
issues
which
we
see
as
an
abuse
of
the
urgency
procedure
and
we
intend
after
today
to
lodge
a
complaint
through
the
appropriate
channels.
EUbookshop v2
Aber
eins
ist
sicher,
wenn
es
dort
Aktivitäten
gibt,
die
von
anderen
Qigong-Meistern
zur
Aufführung
organisiert
sind,
daran
nehmen
wir
nicht
teil.
But
there’s
one
thing:
if
there
are
other
qigong
masters
organizing
this
type
of
activity
as
a
show,
we
don’t
participate.
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
nicht
bereit
sind
zu
Umstrukturierungen,
Erneuerungen
und
neuen
Überlegungen,
nehmen
wir
nicht
Teil
am
evolutionären
Prozeß.
Unless
one
is
prepared
to
reconsider,
restructure,
innovate,
one
is
not
part
of
the
evolutionary
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
nicht
an
Studien
teil,
bei
denen
die
Gesundheit
von
Hunden
und
Katzen
gefährdet
ist.
We
do
not
participate
in
studies
that
jeopardise
the
health
of
dogs
and
cats.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
nicht
teil
an
ihrem
inneren
Monolog,
hören
sie
nicht
zweifeln,
zaudern,
mit
sich
hadern.
We
do
not
take
part
in
their
inner
monologues;
we
do
not
hear
them
doubt,
procrastinate,
or
quarrel
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
nicht
an
Studien
teil,
die
chirurgische
oder
nicht-chirurgische
Methoden
benutzen,
um
Erkrankungen
hervorzurufen
oder
zu
simulieren.
We
do
not
participate
in
studies
in
which
surgical
or
non-surgical
methods
are
used
to
create
or
simulate
disease
conditions.
ParaCrawl v7.1