Translation of "Wir interessieren uns für" in English

Wir interessieren uns allerdings auch für die Ansichten des Europäischen Parlaments.
But we also very much welcome the opinions of the European Parliament.
Europarl v8

Wir interessieren uns für Aserbaidschan, wir stehen dem Land wohlwollend gegenüber.
We are interested in Azerbaijan and have a great deal of goodwill for the country.
Europarl v8

Wir interessieren uns für andere, wenn sie sich für uns interessieren.
We are interested in others, when they are interested in us.
Tatoeba v2021-03-10

Wir interessieren uns für perfekte Farbkonstanz.
We're interested in perfect color uniformity.
TED2013 v1.1

Wir interessieren uns für große, helle Displays.
We're interested in big displays, bright displays.
TED2013 v1.1

Wir interessieren uns für ein paar Bekannte von lhnen.
Just want to ask you some questions about some people you may know.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns besonders für die Eisenbahn, an der Sie arbeiteten.
We have an interest in that railway you worked on.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns immer für Methoden von Kollegen.
We are very interested in one another's methods.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir interessieren uns für jemanden aus Horodenka.
I think we're interested in somebody from Horodenka.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für den Mord an Eric Shaw.
What we do care about is eric shaw's murder.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur wir interessieren uns für den Schriftverkehr der Stuarts.
Yeah, we're not the only ones interested in the Stuart correspondence.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für heute Morgen.
We're interested in this morning.
OpenSubtitles v2018

Und wir interessieren uns zu sehr für uns selbst.
So, all of a sudden, we care about ourselves too much.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns nicht für Amerika.
I'm not really interested in America.
OpenSubtitles v2018

Aber wir interessieren uns beide für die Salba AG.
But we are both interested in Salba.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für seinen Kram und er lässt uns sitzen.
We take an interest in his stuff and he just walks off.
OpenSubtitles v2018

Tja, also, wir interessieren uns für 2 Ihrer Ausstellungsstücke:
Great. We're interested in a few exhibits.
OpenSubtitles v2018

Warum interessieren wir uns für den?
Why do we give a shit?
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für Leute, die illegal Müll abladen.
We're patrolling for illegal dumping.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns also für alles.
So, we're into everything, is that it?
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für das Bett.
We're interested in that bed. - Really?
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für Ihre Beziehung.
We're interested in your relationship.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für eine Disc, die erpresserisches Material enthält.
I'm interested in a computer disk containing information used for blackmail.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns nicht für ihren Geschmack, du...
We're not interested in its flavor, you...
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns nicht für die angelegenheiten anderer.
We take no interest in the affairs of others.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für eine Vasektomie.
We're interested in a vasectomy.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Sie uns ablehnen, interessieren wir uns für Ihr Wohlbefinden.
Despite your rejection of us we still take an active interest in your well-being.
OpenSubtitles v2018

Wir interessieren uns für Ihren "alten Feind".
We're interested in "The Ancient Enemy".
OpenSubtitles v2018