Translation of "Wir hoffen darauf" in English

Hoffen wir darauf, dass die Strategie Europa 2020 ihn auslösen wird.
Let us hope that the EU 2020 strategy will provide it.
Europarl v8

Wir hoffen darauf, dass die Kommission sich darauf konzentriert.
We hope that the Commission will focus on that.
Europarl v8

Wir hoffen und setzen darauf, dass Sie das jetzt liefern.
We hope that you will implement them and we are relying on you to do so.
Europarl v8

Aber können wir wirklich darauf hoffen, daß eine solche Situation lange anhält?
But can we expect a situation like that to last for long?
Europarl v8

Wir hoffen und vertrauen darauf, dass weitere Personen dafür stimmen werden.
We hope that other Members will vote for it and we trust that this will be the case.
Europarl v8

Wir hoffen jedoch darauf und fordern deshalb, dass diese Schritte unternommen werden.
But we live in hope and that is why we are asking that these steps be taken.
Europarl v8

Eigentlich hoffen wir darauf, dass wir dieses Dokument heute abschließen können.
What we are actually hoping for is that we can complete this document today.
Europarl v8

Wir müssen darauf hoffen, dass Xerxes einsichtig ist.
We must appeal to Xerxes' reason!
OpenSubtitles v2018

Dann hoffen wir einfach darauf, dass sie damit nicht recht hat.
Well, just hope she's wrong about that.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, darauf in der Fortschreibung unserer Studie eingehen zu können.
We hope to be able to examine them in the evaluation of our own study.
EUbookshop v2

Aber können wir whMich darauf hoffen, daß eine solche Situation lange anhält?
There is not just a threat of assassinations, they have in fact been carried out, which means that this form of violence has taken place alongside the violence on the Serbian side, in the prisons and so on.
EUbookshop v2

Wir hoffen darauf, dass sich die Leute ihre eigene Meinung bilden.
We trust the people to make up their own minds.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen immer noch darauf, dass ein kleines Wunder geschieht.
We still hope, you know, for... That there will be a little miracle.
OpenSubtitles v2018

Daran glauben wir und darauf hoffen wir.
This is our faith, this is our hope.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen darauf, dass Sie zufrieden sein werden.
We hope that you will be satisfied. Hotels Szczecin
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen darauf, dass wir persönlichen Kontakt aufnehmen können.
We are looking forward to meeting you personally.
CCAligned v1

Wir hoffen außerdem darauf, eine polnische Version starten zu können.
We are also hoping to launch a Polish version.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hoffen wir auch darauf, neue Kunden zu gewinnen.
We definitely want to aim for new customers too.
ParaCrawl v7.1

Können wir darauf hoffen, dass wir in Zukunft mehr davon haben werden?
Can we hope to have more of them in the future?
ParaCrawl v7.1

Aber wir hoffen darauf, mit Ihrer Hilfe dies tun zu können!
But we sure we will do this with your help!
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen darauf, Sie bald als unser Gast empfangen zu können.
Let us hope you'll be our guest soon.
ParaCrawl v7.1

So hoffen wir darauf, diesen Erfolg intern zu wiederholen.
We hope to replicate this success internally.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen darauf Sie haben bereits Spaß damit.
We hope you are having a lot of fun.
CCAligned v1

Wir hoffen darauf Sie bald bei uns begrüssen zu können,
We hope to welcome you soon,
CCAligned v1

Wir hoffen darauf, unser Ziel erreichen zu können.
We hope we shall achieve our purpose.
CCAligned v1

Wir hoffen darauf, dass wir tagtäglich mit nützlichen Informationen dienen können.
We hope that we can serve you with useful information day by day.
CCAligned v1

Wir hoffen ehrlich darauf, dass die Amnon Polska Sp.
We hope that the Amnon Polska Sp.
ParaCrawl v7.1

Aber wir hoffen natürlich darauf, dass alle Teilnehmer sich professionell verhalten.
But of course, we hope that all participants will act professionally.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen gespannt darauf, endlich ausgereifte und praktikable Lösungen vorgestellt zu bekommen.
We are eager to see well-developed and workable solutions.
ParaCrawl v7.1