Translation of "Wir hatten bereits" in English

Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können.
We could, then, have reached a decision back in the autumn.
Europarl v8

Dieses Instrument hatten wir bereits vorgeschlagen.
Mr President, this instrument is something we have already proposed.
Europarl v8

Wir hatten bereits gute Kommentare in der Debatte hier.
We have already had good comments in the debate here.
Europarl v8

Diese Debatte hatten wir bereits so oft hier im Hause.
We have had this debate so many times in this House.
Europarl v8

Herr Corbett, mit Ihrer Bitte hatten wir bereits gerechnet.
Mr Corbett, your request has been anticipated.
Europarl v8

Wir hatten bereits Gelegenheit, über diese Frage zu diskutieren.
We have already had the opportunity to debate this matter.
Europarl v8

Doch das hatten wir bereits auf der letzten Plenartagung in Brüssel erwirkt.
However, we had already obtained this at the last plenary in Brussels.
Europarl v8

Wir hatten das bereits im November 2005 in gemeinsamen interinstitutionellen Ansätzen vereinbart.
We had already agreed on this in November 2005 in common interinstitutional approaches.
Europarl v8

Wir hatten bereits Gelegenheit, uns zu diesem Thema zu äußern.
We have expressed our views on this before.
Europarl v8

Wir hatten bereits die Zusage, dass Kommissar Vitorino positiv reagieren würde.
We already had the commitment that Commissioner Vitorino would react positively.
Europarl v8

Wir hatten diese Diskussion bereits einmal hier in diesem Haus.
This is something we have already discussed in this House.
Europarl v8

Das hatten wir auch bereits vor der Präsentation dieses Vorschlags getan.
We did this before making this proposal.
Europarl v8

Wir hatten also bereits drei verschiedenen Alterstufen von Benjamin im Computer eingespeichert.
And so now we had three age increments of Benjamin in the computer.
TED2013 v1.1

Und Wir hatten bereits zuvor Adam eine Verpflichtung auferlegt.
Most certainly We had given Adam a command before, but he forgot.
Tanzil v1

Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist.
Surely We destroyed many a town around you.
Tanzil v1

Das hatten wir bereits geklärt, Klink.
They are charming, absolutely charming. We've been all through that, Klink.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir hatten bereits das Vergnügen.
Ja, we have had the pleasure.
OpenSubtitles v2018

Louis, das hatten wir bereits abgehakt.
On John Dellmore. Louis, we've already been over this.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bereits ein Glas Wein.
We have already had our six ounces of wine. I know.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bereits einen Unterhändler, der dort an Einfluss gewonnen hatte.
We already had a negotiator who had developed influence with them.
OpenSubtitles v2018

Diese Diskussion hatten wir bereits, und dann hast du mich hintergangen.
We already had that discussion, and then you went behind my back.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten dieses Date bereits, oder nicht?
We've gone on this date already, haven't we?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bereits zwei Razzien bei ihnen.
We already had three raids on them.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Thema hatten wir bereits.
We went over this.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bereits die Außenbezirke von Moskau erreicht.
We already had entered the outer district of moscow.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bereits alles wiedergutgemacht, was wiedergutzumachen war.
We'd already remediated everything that needed to be remediated.
OpenSubtitles v2018