Translation of "Wir hatten bereits" in English
Wir
hatten
also
bereits
im
Herbst
mit
Sachkenntnis
ein
Urteil
fällen
können.
We
could,
then,
have
reached
a
decision
back
in
the
autumn.
Europarl v8
Dieses
Instrument
hatten
wir
bereits
vorgeschlagen.
Mr
President,
this
instrument
is
something
we
have
already
proposed.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
gute
Kommentare
in
der
Debatte
hier.
We
have
already
had
good
comments
in
the
debate
here.
Europarl v8
Diese
Debatte
hatten
wir
bereits
so
oft
hier
im
Hause.
We
have
had
this
debate
so
many
times
in
this
House.
Europarl v8
Herr
Corbett,
mit
Ihrer
Bitte
hatten
wir
bereits
gerechnet.
Mr
Corbett,
your
request
has
been
anticipated.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
Gelegenheit,
über
diese
Frage
zu
diskutieren.
We
have
already
had
the
opportunity
to
debate
this
matter.
Europarl v8
Doch
das
hatten
wir
bereits
auf
der
letzten
Plenartagung
in
Brüssel
erwirkt.
However,
we
had
already
obtained
this
at
the
last
plenary
in
Brussels.
Europarl v8
Wir
hatten
das
bereits
im
November
2005
in
gemeinsamen
interinstitutionellen
Ansätzen
vereinbart.
We
had
already
agreed
on
this
in
November
2005
in
common
interinstitutional
approaches.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
Gelegenheit,
uns
zu
diesem
Thema
zu
äußern.
We
have
expressed
our
views
on
this
before.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
die
Zusage,
dass
Kommissar
Vitorino
positiv
reagieren
würde.
We
already
had
the
commitment
that
Commissioner
Vitorino
would
react
positively.
Europarl v8
Wir
hatten
diese
Diskussion
bereits
einmal
hier
in
diesem
Haus.
This
is
something
we
have
already
discussed
in
this
House.
Europarl v8
Das
hatten
wir
auch
bereits
vor
der
Präsentation
dieses
Vorschlags
getan.
We
did
this
before
making
this
proposal.
Europarl v8
Wir
hatten
also
bereits
drei
verschiedenen
Alterstufen
von
Benjamin
im
Computer
eingespeichert.
And
so
now
we
had
three
age
increments
of
Benjamin
in
the
computer.
TED2013 v1.1
Und
Wir
hatten
bereits
zuvor
Adam
eine
Verpflichtung
auferlegt.
Most
certainly
We
had
given
Adam
a
command
before,
but
he
forgot.
Tanzil v1
Wir
hatten
bereits
vernichtet,
was
an
Städten
in
eurer
Umgebung
ist.
Surely
We
destroyed
many
a
town
around
you.
Tanzil v1
Das
hatten
wir
bereits
geklärt,
Klink.
They
are
charming,
absolutely
charming.
We've
been
all
through
that,
Klink.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
hatten
bereits
das
Vergnügen.
Ja,
we
have
had
the
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Louis,
das
hatten
wir
bereits
abgehakt.
On
John
Dellmore.
Louis,
we've
already
been
over
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bereits
ein
Glas
Wein.
We
have
already
had
our
six
ounces
of
wine.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bereits
einen
Unterhändler,
der
dort
an
Einfluss
gewonnen
hatte.
We
already
had
a
negotiator
who
had
developed
influence
with
them.
OpenSubtitles v2018
Diese
Diskussion
hatten
wir
bereits,
und
dann
hast
du
mich
hintergangen.
We
already
had
that
discussion,
and
then
you
went
behind
my
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
dieses
Date
bereits,
oder
nicht?
We've
gone
on
this
date
already,
haven't
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bereits
zwei
Razzien
bei
ihnen.
We
already
had
three
raids
on
them.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Thema
hatten
wir
bereits.
We
went
over
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bereits
die
Außenbezirke
von
Moskau
erreicht.
We
already
had
entered
the
outer
district
of
moscow.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bereits
alles
wiedergutgemacht,
was
wiedergutzumachen
war.
We'd
already
remediated
everything
that
needed
to
be
remediated.
OpenSubtitles v2018