Translation of "Hatten bereits" in English
Herr
Sindal
und
Herr
Adam
hatten
bereits
Gelegenheit,
auf
dieses
Thema
einzugehen.
Mr
Sindal
and
Mr
Adam
had
the
opportunity
to
talk
about
this
issue
previously.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
eine
gute
Minute
Zeit.
You
have
had
well
over
a
minute
already.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
Gelegenheit,
Ihre
Ansichten
darzulegen,
Herr
Gollnisch.
You
have
already
had
the
chance
to
state
your
views,
Mr
Gollnisch.
Europarl v8
Dieses
Instrument
hatten
wir
bereits
vorgeschlagen.
Mr
President,
this
instrument
is
something
we
have
already
proposed.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
gute
Kommentare
in
der
Debatte
hier.
We
have
already
had
good
comments
in
the
debate
here.
Europarl v8
Diese
Debatte
hatten
wir
bereits
so
oft
hier
im
Hause.
We
have
had
this
debate
so
many
times
in
this
House.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
eine
alte
demokratische
Tradition.
They
already
had
a
long-standing
tradition
of
democracy.
Europarl v8
Herr
Corbett,
mit
Ihrer
Bitte
hatten
wir
bereits
gerechnet.
Mr
Corbett,
your
request
has
been
anticipated.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
Gelegenheit,
über
diese
Frage
zu
diskutieren.
We
have
already
had
the
opportunity
to
debate
this
matter.
Europarl v8
Doch
das
hatten
wir
bereits
auf
der
letzten
Plenartagung
in
Brüssel
erwirkt.
However,
we
had
already
obtained
this
at
the
last
plenary
in
Brussels.
Europarl v8
Wir
hatten
das
bereits
im
November
2005
in
gemeinsamen
interinstitutionellen
Ansätzen
vereinbart.
We
had
already
agreed
on
this
in
November
2005
in
common
interinstitutional
approaches.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
Gelegenheit,
uns
zu
diesem
Thema
zu
äußern.
We
have
expressed
our
views
on
this
before.
Europarl v8
Wir
hatten
bereits
die
Zusage,
dass
Kommissar
Vitorino
positiv
reagieren
würde.
We
already
had
the
commitment
that
Commissioner
Vitorino
would
react
positively.
Europarl v8
Wir
hatten
diese
Diskussion
bereits
einmal
hier
in
diesem
Haus.
This
is
something
we
have
already
discussed
in
this
House.
Europarl v8
Zahlreiche
französische
Textilunternehmen
hatten
bereits
ihre
Produktion
nach
Nordafrika
oder
Ägypten
verlagert.
A
lot
of
French
textile
companies
had
already
relocated
to
North
Africa
or
Egypt.
Europarl v8
Hatten
Sie
bereits
Gelegenheit,
sich
dieses
System
anzuschauen?
Has
the
Commissioner
had
the
chance
to
examine
that
system?
Europarl v8
Orlandos
Vororte
hatten
bereits
die
Autobahn
4
durch
den
westlichen
Stadtrand
gedrängt.
Orlando's
sprawl
had
already
pushed
Interstate
4
through
the
western
edge
of
town.
WMT-News v2019
Seine
Gefährten
waren
schon
längst
aufgewacht
und
hatten
bereits
Hunger
bekommen
und
gefrühstückt.
His
comrades
had
wakened
long
before
and
had
had
time
to
get
hungry
and
have
their
breakfast.
Books v1
Wir
hatten
also
bereits
drei
verschiedenen
Alterstufen
von
Benjamin
im
Computer
eingespeichert.
And
so
now
we
had
three
age
increments
of
Benjamin
in
the
computer.
TED2013 v1.1
Die
USA
hatten
bereits
einen
gewissen
Erfolg
dabei,
die
Armen
gegeneinander
auszuspielen.
The
US
has
already
had
some
success
in
pitting
the
poor
against
each
other.
News-Commentary v14
Die
britischen
Einheiten
hatten
sich
bereits
in
das
Staatsgebiet
des
heutigen
Iraks
abgesetzt.
Britain
had
extensive
experience
in
dealing
with
tribal
forces
because
of
the
Indian
experience.
Wikipedia v1.0
Jim
und
May
hatten
bereits
drei
Töchter,
Margaret,
Kathryn
und
Andrea.
Jim
and
May
already
had
three
daughters—Margaret,
Kathryn
and
Andrea.
Wikipedia v1.0
Und
Wir
hatten
bereits
zuvor
Adam
eine
Verpflichtung
auferlegt.
Most
certainly
We
had
given
Adam
a
command
before,
but
he
forgot.
Tanzil v1
Und
bereits
hatten
WIR
umfassendes
Wissen
über
das,
worüber
er
verfügte.
We
had
full
knowledge
of
what
he
had.
Tanzil v1