Translation of "Wir hatten ausgemacht" in English
Wir
hatten
100.000
Pesos
ausgemacht
und
zwar
in
Gold.
You
promised
me
100,000
pesos
in
gold.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
dass
wir
ausgemacht
hatten,
Sie
und
zwei
Männer.
The
agreement
was
for
yourself
and
two
men.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
noch,
was
wir
ausgemacht
hatten?
Remember
our
deal?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
hatten
ausgemacht,
keinerlei
Verpflichtungen.
I
thought
we
said
no
strings.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
hatten
ausgemacht,
am
Sonntag
zum
Brunch
zu
gehen...
You
and
I
had
talked
about
going
to
brunch
on
Sunday...
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
doch
ausgemacht:
keine
weiteren
Narben.
I
thought
we
agreed,
no
more
scars.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
hatten
ausgemacht,
dass
du
nach
Uke
gehst.
I
thought
we
agreed
you
are
going
to
Uke.
Hm-mm.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
du
gehst
nach
Hause
und
nimmst
deine
Pille.
I
thought
you
said
you
were
gonna
go
home
and
take
your
pill.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
dass
wir
in
den
Hypermarché
gehen.
We'd
agreed?
We
said
we'd
go
grocery
shopping.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
heute
Abend
miteinander
zu
reden.
We
had
a
plan
to
speak
tonight.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
wir
hatten
was
ausgemacht.
OK,
but
we
made
a
deal,
remember?
OpenSubtitles v2018
Kein
Kontakt
-
das
hatten
wir
ausgemacht.
No
contact.
That's
what
we
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
doch
ausgemacht,
dass
du
die
Klappe
hältst,
oder?
I
thought
we'd
agreed
you'd
keep
your
mouth
shut?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
nie
ausgemacht,
nicht
über
Rory
zu
reden.
We
didn't
have
an
agreement
not
to
talk
about
Rory.
OpenSubtitles v2018
Spielt
das
langsame
Stück,
das
wir
ausgemacht
hatten!
Play
that
slow
one
that
I
asked
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
heute
Morgen
zu
proben.
We
were
supposed
to
practice
our
music
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Code,
den
wir
ausgemacht
hatten.
It's
a
code
we
had
worked
up
between
us.
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
nicht
ausgemacht,
dass
du
nicht
ins
Gesicht
haust?
Didn't
we
have
a
deal
that
you
can't
smash
my
face?
Who
cares!
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
nicht
ausgemacht,
dass
Sie
auf
uns
wartet?
I
think
we
should
call
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
Interviews
bloß
in
der
Galerie.
We
agreed
that
interviews
would
be
done
inside
the
gallery.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sogar
mehr,
als
wir
ausgemacht
hatten.
Actually
it's
more
than
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
dass
in
diesem
Haus
nicht
gejagt
wird.
We
established
there
was
to
be
no
hunting
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
wir
hatten
Heute
was
ausgemacht?
I
thought
we
had
plans
tonight,you
know?
OpenSubtitles v2018
Joey,
wir
hatten
ausgemacht,
dass
du
diese
Woche
das
Geschirr
übernimmst.
Joey,
the
deal
we
made
was,
this
is
your
week
to
take
care
of
the
dishes.
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
nicht
ausgemacht,
dass
ich
das
Geld
im
Voraus
bekomme?
I
think
our
agreement
called
for
cash
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ausgemacht,
der
Presse
gegenüber
die
Geldwetten
nicht
anzusprechen.
We
had
decided
not
to
tell
the
press
about
the
betting.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
weiß,
wir
hatten
es
ausgemacht,
aber
diesmal
kann
ich
wirklich
nicht.
Yes,
we
agreed
but
I
really
can't
this
once.
OpenSubtitles v2018