Translation of "Wir haben viel erreicht" in English
Wir
haben
bereits
sehr
viel
erreicht.
We
have
already
achieved
a
great
deal.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
ziemlich
viel
erreicht.
In
that
respect,
we
have
achieved
quite
a
lot.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
so
viel
erreicht,
wie
wir
es
uns
gewünscht
hätten.
We
have
not
achieved
as
much
as
we
would
like.
Europarl v8
Wir
haben
diesbezüglich
sehr
viel
erreicht.
We
have
come
a
long
way
down
the
road.
Europarl v8
Ja,
wir
haben
in
Europa
viel
erreicht.
Granted,
we
have
achieved
at
great
deal
in
Europe.
Europarl v8
Wie
ich
gesagt
habe,
haben
wir
bereits
viel
erreicht.
As
I
said,
we
have
achieved
a
huge
amount.
Europarl v8
Gemeinsam
haben
wir
bereits
viel
erreicht.
We
have
already
done
a
lot
together.
Europarl v8
In
nur
kurzer
Zeit
haben
wir
ausgesprochen
viel
erreicht.
We
have
come
an
extraordinary
long
way
in
a
remarkably
short
time.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
gemeinsam
viel
erreicht.
We
have,
after
all,
achieved
a
great
deal
together.
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht
dank
der
exzellenten
Kooperation.
We
have
achieved
a
lot,
thanks
to
excellent
cooperation.
Europarl v8
Weshalb
haben
wir
so
viel
erreicht?
Why
have
we
have
achieved
so
much?
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Europäische
Kommission.
We
have
come
a
long
way,
in
particular
with
regard
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Wenn
das
die
Lektion
des
Haushaltes
2006
ist,
haben
wir
viel
erreicht.
If
we
manage
to
learn
that
lesson
from
the
2006
budget,
then
we
will
have
achieved
a
great
deal.
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht,
aber
noch
nicht
genug.
We
have
come
a
long
way,
but
not
yet
far
enough.
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht,
viel
gegeben
und
viel
verloren.
We
have
accomplished
much.
But
we
gave,
and
lost
much
too.
OpenSubtitles v2018
In
nur
einem
Jahr
seit
dem
Start
der
eSafety-Initiative
haben
wir
viel
erreicht.
In
one
year
since
the
launch
of
the
eSafety
initiative
we
have
achieved
a
lot.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ja
viel
erreicht
in
der
Forschung,
aber
das
ist
lächerlich.
We've
advanced
quite
a
bit
in
research,
but
that's
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viel
erreicht
seit
der
Hill-Poststelle.
We've
come
a
long
way
since
the
Hill
mailroom,
haven't
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
zwei
haben
zusammen
viel
erreicht.
We've
accomplished
a
lot
together.
OpenSubtitles v2018
Seit
Nihal
uns
unterstützt,
haben
wir
viel
erreicht.
Since
Mrs
Nihal
joined,
we've
made
a
lot
of
progress.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schon
so
viel
erreicht.
Look
what
we've
accomplished
so
far.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
also
nicht
viel
erreicht.
So
we
haven't
made
much
headway.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
so
viel
erreicht
in
diesem
Leben.
We've
accomplished
one
hell
of
a
lot,
in
one
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Seit
unserer
zweiten
Geburt
haben
wir
viel
erreicht.
We
have
achieved
much
since
our
second
birth.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zwar
viel
erreicht,
aber
hier
hapert
es
noch.
Much
as
we
have
achieved,
we
have
not
solved
the
problem
of
the
Moskvitch.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bereits
viel
erreicht,
aber
die
Informatik
bietet
weitere
Möglichkeiten.
We
have
come
a
long
way,
but
there
are
further
benefits
to
be
obtained
from
informatics.
Europarl v8
Doch
insgesamt
kann
ich
sagen:
Wir
haben
viel
erreicht
in
diesem
Jahr.
All
in
all,
however,
I
can
say
that
we
have
achieved
a
great
deal
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
erreicht
und
sind
stolz
darauf.
We're
proud
about
what
we've
achieved
and
what
we're
doing
CCAligned v1
Wir
haben
übrigens
viel
erreicht
mit
der
europäischen
Einigung.
We
have
achieved
much
in
the
way
of
European
integration.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
haben
auch
viel
erreicht
--
But
we
won
a
lot
too
--
ParaCrawl v7.1