Translation of "Wir haben viel erreicht" in English

Wir haben bereits sehr viel erreicht.
We have already achieved a great deal.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir ziemlich viel erreicht.
In that respect, we have achieved quite a lot.
Europarl v8

Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
We have not achieved as much as we would like.
Europarl v8

Wir haben diesbezüglich sehr viel erreicht.
We have come a long way down the road.
Europarl v8

Ja, wir haben in Europa viel erreicht.
Granted, we have achieved at great deal in Europe.
Europarl v8

Wie ich gesagt habe, haben wir bereits viel erreicht.
As I said, we have achieved a huge amount.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir bereits viel erreicht.
We have already done a lot together.
Europarl v8

In nur kurzer Zeit haben wir ausgesprochen viel erreicht.
We have come an extraordinary long way in a remarkably short time.
Europarl v8

Schließlich haben wir gemeinsam viel erreicht.
We have, after all, achieved a great deal together.
Europarl v8

Wir haben viel erreicht dank der exzellenten Kooperation.
We have achieved a lot, thanks to excellent cooperation.
Europarl v8

Weshalb haben wir so viel erreicht?
Why have we have achieved so much?
Europarl v8

Wir haben viel erreicht, vor allem in Bezug auf die Europäische Kommission.
We have come a long way, in particular with regard to the European Commission.
Europarl v8

Wenn das die Lektion des Haushaltes 2006 ist, haben wir viel erreicht.
If we manage to learn that lesson from the 2006 budget, then we will have achieved a great deal.
Europarl v8

Wir haben viel erreicht, aber noch nicht genug.
We have come a long way, but not yet far enough.
Europarl v8

Wir haben viel erreicht, viel gegeben und viel verloren.
We have accomplished much. But we gave, and lost much too.
OpenSubtitles v2018

In nur einem Jahr seit dem Start der eSafety-Initiative haben wir viel erreicht.
In one year since the launch of the eSafety initiative we have achieved a lot.
TildeMODEL v2018

Wir haben ja viel erreicht in der Forschung, aber das ist lächerlich.
We've advanced quite a bit in research, but that's ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viel erreicht seit der Hill-Poststelle.
We've come a long way since the Hill mailroom, haven't we?
OpenSubtitles v2018

Wir zwei haben zusammen viel erreicht.
We've accomplished a lot together.
OpenSubtitles v2018

Seit Nihal uns unterstützt, haben wir viel erreicht.
Since Mrs Nihal joined, we've made a lot of progress.
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon so viel erreicht.
Look what we've accomplished so far.
OpenSubtitles v2018

Wir haben also nicht viel erreicht.
So we haven't made much headway.
OpenSubtitles v2018

Wir haben so viel erreicht in diesem Leben.
We've accomplished one hell of a lot, in one lifetime.
OpenSubtitles v2018

Seit unserer zweiten Geburt haben wir viel erreicht.
We have achieved much since our second birth.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zwar viel erreicht, aber hier hapert es noch.
Much as we have achieved, we have not solved the problem of the Moskvitch.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bereits viel erreicht, aber die Informatik bietet weitere Möglichkeiten.
We have come a long way, but there are further benefits to be obtained from informatics.
Europarl v8

Doch insgesamt kann ich sagen: Wir haben viel erreicht in diesem Jahr.
All in all, however, I can say that we have achieved a great deal this year.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viel erreicht und sind stolz darauf.
We're proud about what we've achieved and what we're doing
CCAligned v1

Wir haben übrigens viel erreicht mit der europäischen Einigung.
We have achieved much in the way of European integration.
ParaCrawl v7.1

Doch wir haben auch viel erreicht --
But we won a lot too --
ParaCrawl v7.1