Translation of "Wir haben gewartet" in English

Wir haben Wochen darauf gewartet, die Antwort war null.
We waited weeks, but did not receive a reply.
Europarl v8

Frau Doyle hatte einen Verfahrensantrag gestellt, und wir haben gewartet...
Mrs Doyle presented a procedural motion, and we waited some time.
Europarl v8

Auf dieses Versprechen haben wir lange gewartet.
We waited for that promise for a long time.
Europarl v8

Wir haben gewartet und haben dies hinausgezögert.
We waited and had this delayed.
Europarl v8

Wir haben sie also gekauft, aufgestellt und dann haben wir gewartet.
Anyway, we bought 'em, we set everything up and then we waited.
TED2013 v1.1

Also haben wir gewartet, wir saßen an den Tischen und haben gewartet.
And so we waited, we sat at the tables, we waited and waited.
TED2013 v1.1

Ich glaube, wir haben genug gewartet.
I think that we've waited long enough.
Tatoeba v2021-03-10

Endlich, Watson, das, worauf wir gewartet haben.
It's come at last, Watson, the thing we've been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie sie gesehen, wüssten Sie, warum wir gewartet haben.
If you'd seen it, you'd understand why we waited.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darauf gewartet, dass Sie das sagen.
We were waiting to hear you say that.
OpenSubtitles v2018

Der eine, auf den wir gewartet haben!
The one we've been waiting for!
OpenSubtitles v2018

Aber endlich ist einer unter uns, auf den wir lange gewartet haben.
But at last, there is one among us tonight for whom we have long waited.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 'ne Weile gewartet, und dann haben wir ein Taxi genommen.
We waited as long as we could and finally took a cab.
OpenSubtitles v2018

Wir haben so lange gewartet, Liebling.
We've waited so long, darling.
OpenSubtitles v2018

Der, auf den wir gewartet haben.
The one we have been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Mann, auf den wir gewartet haben.
He's the one who has to come. You know what to do.
OpenSubtitles v2018

Das macht nichts, wir haben gewartet, denn es hat sich gelohnt.
That's OK, we waited because it was worth it.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, wir haben auf dich gewartet.
Come on, come on, you kept us waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur gewartet, um Auf Wiedersehen zu sagen.
We just waited to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben voller Freude gewartet.
But our waiting has been one ofjoy.
OpenSubtitles v2018

Könnte dies der Anfang des Wunders sein, auf das wir gewartet haben?
Can this be the beginning of the miracle we've been waiting for?
OpenSubtitles v2018

Ein großer, genau das worauf wir gewartet haben.
This is what we've been waitin'for, Chavez.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auf dich gewartet, Diana.
He's been waiting for you, Diana.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auf dich gewartet, Phönix aus Tokyo.
We've been waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Schatz, auf so etwas haben wir immer gewartet.
Darling, this is what we've always waited for!
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben auf dich gewartet, Martin und ich.
No, we waited up for you, Martin and I.
OpenSubtitles v2018

Das könnte die Chance sein, auf die wir gewartet haben.
This may be the chance we've been waiting for.
OpenSubtitles v2018