Translation of "Wir führten durch" in English
Wir
führten
dieses
Projekt
durch
und
das
ist
eine
der
Schöpfungen
des
Projekts.
So
we
did
this
project,
and
this
is
one
of
the
artifacts
of
the
project.
TED2020 v1
Wir
führten
komplizierte
Tests
durch
und
machten
Analysen
davon.
We
ran
some
pretty
sophisticated
tests
here
and
analyzed
all
these
samples.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
eine
Simulation
durch,
um
die
Verlustrate
zu
bestimmen.
We've
run
a
computer
simulation
to
determine
the
rate
of
dissipation.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Experiment
führten
wir
also
durch.
So
that's
the
experiment
we
did.
TED2020 v1
Wir
führten
die
Sequenzierung
durch
und
ich
werde
es
mit
Ihnen
machen.
We
ran
this
sequence,
and
I'm
going
to
do
it
with
you.
TED2020 v1
Wir
führten
ein
Manöver
durch
und
wurden
getroffen.
A
manoeuvre
was
being
made.
We
were
hit.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Fällen
führten
wir
Paarinterviews
durch.
Only
in
those
cases
we
accomplished
couple-interviews.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
führten
wir
durch
Schule
und
Internat.
They
also
got
a
tour
through
the
school
and
the
boarding
departments.
ParaCrawl v7.1
Wir
führten
Subgruppenanalysen
durch,
die
nach
paralytischer
Gewichtsdosis
stratifiziert
wurden.
We
conducted
subgroup
analyses
stratified
by
paralytic
weight-based
dose.
ParaCrawl v7.1
Wir
führten
auch
Studien
durch,
in
denen
wir
ihre
Aussagen
mit
den
Bildern
verknüpften.
But
we've
also
done
studies
where
we
try
to
match
what
they
say
with
the
actual
faces.
TED2020 v1
Wir
führten
erste
Tests
durch.
We
were
conducting
first
trials.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
eine
EIektroschocktherapie
durch.
We
give
him
electroshock
therapy.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
programmistische
Arbeiten
durch.
We
carried
out
programming
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
reihen
anderen
einen
Tupi
auf
und
wir
führten
das
Gewinde
durch
die
Samenkorne.
We
lined
up
another
one
tupi
and
we
passed
the
thread
through
the
pebbles.
ParaCrawl v7.1
Also
führten
wir
Studien
durch,
wo
fünf
Teilnehmer
sehen
wie
sich
der
Experimentator
unhöflich
gegenüber
jemandem
verhält,
der
verspätet
zum
Versuch
kam.
So
we
conducted
studies
where
five
participants
would
witness
an
experimenter
act
rudely
to
someone
who
arrived
late
to
the
study.
TED2020 v1
Wir
führten
eine
Studie
durch
und
stellten
zu
unserem
Bedauern
fest,
dass
wir
nur
etwa
7
Prozent
der
Bedürftigen
erreichen,
und
das
wir
einigen
größeren
Problemen
nicht
die
nötige
Beachtung
schenken.
We
did
a
study,
a
scientifically
designed
process,
and
then,
to
our
dismay,
we
found
this
was
only
reaching
seven
percent
of
those
in
need,
and
we're
not
adequately
addressing
more,
bigger
problems.
TED2013 v1.1
Also,
wir
führten
parallele
Autopsien
durch,
und
beide
Leichen
hatten
Stichwunden
im
oberen
rechten
Abdomen.
So,
we
conducted
side-by-side
autopsies,
and
both
bodies
had
stab
wounds
on
the
upper-right
abdomen.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
einen
Optimierungsprozess
durch,
um
den
richtigen
Aufbau
zu
finden,
die
Motoren
zu
platzieren
und
alles
miteinander
zu
verbinden,
damit
wir
die
Bewegungen
so
gut
wie
möglich
wiederholen
können.
So
we
did
a
whole
optimization
process
to
find
out
the
right
structure,
where
to
place
the
motors,
how
to
connect
them
together,
to
be
able
to
replay
these
motions
as
well
as
possible.
TED2020 v1
Wir
führten
Szenarien
durch.
We
ran
scenarios.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
eine
Studie
durch,
in
der
wir
Leute
sich
für
einen
Job
bewerben
ließen,
und
sie
konnten
sich
entweder
mit
einem
traditionellen
Papierlebenslauf
bewerben,
oder
auf
LinkedIn,
einem
sozialen
Netzwerk
wie
Facebook,
nur
für
Berufstätige
-
es
beinhaltet
die
gleichen
Informationen
wie
ein
Lebenslauf.
We
did
a
study
in
which
we
had
people
apply
for
a
job,
and
they
could
apply
for
a
job
either
with
a
traditional
paper
résumé,
or
on
Linkedln,
which
is
a
social
networking
site
like
Facebook,
but
for
professionals
--
involves
the
same
information
as
a
résumé.
QED v2.0a