Translation of "Wir betrachten es als" in English
Dennoch
betrachten
wir
es
als
Tabu.
Yet
we
consider
it
a
taboo.
TED2020 v1
Wir
betrachten
es
als
eine
Möglichkeit
der
prozentualen
Zunahme.
We
look
upon
it
as
a
possibility
of
percentile
increase.
TED2020 v1
Bis
zur
Identifikation
betrachten
wir
es
als
feindlich.
Until
we
get
positive
identification,
we
regard
it
as
hostile.
OpenSubtitles v2018
Dann
betrachten
wir
es
als
gelesen.
We
can
take
it
as
read,
then.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
betrachten
wir
es
nicht
als
Geld.
Maybe
we
don't
think
of
this
as
money.
OpenSubtitles v2018
Betrachten
wir
es
doch
als
Gemeinschaftsprojekt.
We
have
to
regard
this
as
a
joint
venture.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
es
als
unser
Angebot.
Mr.
Canning,
to
be
a
low-ball
offer.
We
consider
it
to
be
our
offer.
OpenSubtitles v2018
Betrachten
wir
es
als
eine
Sache
der
Höflichkeit...
von
Profi
zu
Profi.
Let's
consider
it
a
courtesy-
one
professional
to
the
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
es
einfach
als
Kompliment
und
fahren
fort.
We'll
just
chalk
it
up
to
a
compliment
and
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
es
als
Herausforderung,
daß
diese
Frist
nicht
ungenützt
verstreicht.
It
is
a
challenge
that
should
not
be
missed.
EUbookshop v2
Wir
betrachten
es
jedoch
als
die
Saat
zukünftiger
Vertragsänderungen.
However,
we
also
see
this
process
as
sowing
the
seeds
of
future
Treaty
amendments.
EUbookshop v2
Jetzt
betrachten
wir
es
mal,
als
ein
Mord.
Let's
treat
it
as
murder
for
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
es
als
ideale
Existenz.
It
is
for
us
an
ideal
existence.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
tun
und
wir
werden
betrachten
es
als
überragend.
We
will
do
this
and
we
will
consider
ourselves
having
risen
above.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
es
als
Nachteil,
jedoch.
We
consider
it
as
a
disadvantage,
however.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
als
ein
alltägliches
Stück
estnischen
Lebens.
We
watch
it
as
an
everyday
piece
of
Estonian
life.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
betrachten
wir
es
als
einen
wesentlichen
Bestandteil
unserer
Reise
in
Richtung
Mutterschaft.
Sometimes,
we
consider
it
as
a
part
and
parcel
of
our
journey
towards
motherhood.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
gerne
als
eine
gemeinsame
Reise.
We
like
to
think
of
it
as
a
journey
together.
CCAligned v1
Wir
betrachten
es
als
die
umfassendste
und
am
besten
gemacht
Abhandlung.
We
regard
it
as
the
most
complete
and
best
made
treatise.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
nicht
als
eine
Erweiterung
des
Judentums.
We
do
not
see
it
as
an
extension
of
Judaism.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
als
eine
Ehre.
We
found
it
an
honour.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir
es
freundlich
als
Hommage.).
Let’s
look
at
it
as
a
friendly
homage.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aztech
betrachten
wir
es
als
unsere
Chance,
die
Allerbesten
zu
sein.
At
Aztech,
we
see
it
as
our
opportunity
to
be
the
very
best.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
als
das
wertvollste
Geschenk
unseres
Lebens.
We
look
at
it
as
the
most
precious
gift
in
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
als
Skandal
und
Verbrechen,
wie
Menschenrechte
verletzt
werden.
We
consider
it
to
be
a
scandal
and
a
crime
how
human
rights
are
violated.
ParaCrawl v7.1
Daher,
Wir
betrachten
es
als
eine
der
Must-Have-Tools
für
jeden
iPhone-Nutzer.
Therefore,
we
consider
it
as
one
of
the
must-have
utilities
for
any
iPhone
user.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
dabei
als
wichtige
Praxis,
ein
gutes
Beispiel
zu
setzen.
We
regard
the
setting
of
a
good
example
as
an
important
practice
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1